Exemples d'utilisation de "eindeutigere" en allemand
Doch sind für die Erhöhung der Hilfsleistungen an Länder, die bereits von Hilfe abhängig sind, eindeutigere Bereitstellungsmechanismen und ein gewisser Grad an Haushaltsberechenbarkeit erforderlich.
Но для увеличения поддержки странам, которые уже являются зависимыми от помощи, необходимы более четкие механизмы поставок этой помощи, а также более ясное бюджетное прогнозирование.
Das wurde sowohl in Dänemark als auch in den Niederlanden eindeutig nachgewiesen.
Это было недвусмысленно продемонстрировано как в Дании, так и в Нидерландах.
Dieser Glaube hat seinen Schöpfer eindeutig nicht überlebt.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
Brown behauptete, seine fünf Tests würden zu klaren und eindeutigen Antworten führen.
Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
Neuere Ergebnisse der Entwicklungsforschung sind eindeutig:
Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты:
Es bewegt sich eindeutig auf das Landeziel zu.
Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Die Geschichte kann ein wichtiger Kompass sein, wenn vergangene Ereignisse eindeutig die Richtung vorgeben.
История может быть необходимым компасом, когда опыт прошлого несет недвусмысленное послание.
Die ESVP gibt es noch nicht lange genug, um ein eindeutiges Leistungsbild vorzuweisen.
ESDP действует недостаточно долго, чтобы можно было делать определенные выводы.
Dabei sind die eindeutigen Lektionen aus den letzten fünf Jahrzehnten der wirtschaftlichen Entwicklung verloren gegangen.
Все это отвлекло внимание от недвусмысленных уроков последних пяти десятилетий экономического развития.
Ob Goldman schuldig ist oder nicht - die fragliche Transaktion hatte eindeutig keinen gesellschaftlichen Vorteil.
Виновен или не виновен GoldmanSachs, сделка, о которой идет речь, определенно не имеет общественной пользы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité