Sentence examples of "fürs" in German

<>
Das ist schlecht fürs Herz. Это вредно для твоего сердца.
Tom arbeitet als Ansager fürs Fernsehen. Том работает диктором на телевидении.
Ich danke Ihnen fürs Zuhören. Спасибо и спасибо за ваше внимание.
Denn, wie ich schon zu sagen versucht habe, ich glaube nicht, dass einem Geld oder Ruhm nur fürs eigene Ego gegeben werden. Потому что, как я уже начал говорить, Я не думаю, что деньги и слава к нам приходят только ради нашего эго.
Es ist ein Kinderbuch fürs iPad. Это детская книжка для iPad.
Was, wenn Mitgefühl auch gut fürs Geschäft wäre? Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес?
Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben. Подростки - это Божье наказание за занятия сексом.
Die sind da nicht fürs gute Aussehen. Они тут не для красоты.
Wenn ich Zeit Fürs Wandern oder Ausflüge habe Если бы у меня было время на путешествии и экскурсии
Auch wenn der Machtkampf fürs erste entschieden zu sein scheint, so wird dies mitnichten eine Rückkehr zum Status Quo ante bedeuten. Даже если результаты борьбы за власть кажутся предрешенными, это не означает возврат к прежнему статус-кво.
Den Film habe ich fürs Fernsehen gemacht. Я сделал этот фильм для телевидения.
Applaus Was immer bleibt ist mehr Wert fürs Geld. Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег.
Wir konnten Nerven sichtbar machen, Nerven für Gesichtsausdrücke, für Gesichtsbewegungen, fürs Atmen - jeden einzelnen Nerv - Nerven verantwortlich für die Harnfunktion rund um die Prostata. Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
Und das haben die Leute fürs Backen und alles mögliche benutzt. Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
"Nun, zeige mir das Zeug, das gut fürs Herz ist." "Хорошо, покажи мне только те добавки, которые действуют на сердце".
Fürs Erste sollte von Bonuszahlungen auf der Grundlage einjähriger Ergebnisse abgeraten werden. Необходимо препятствовать тому, чтобы для начинающих работников использовались бонусы, основанные на результатах работы одного года.
Darauf folgen weitere 40 Jahre die fürs Arbeiten vorgesehen sind. Потом ещё лет 40 остаётся на работу.
Nicht für Gott, fürs Vaterland oder den Profit - Nur als Masseinheit für weltweite Entscheidungen. Не ради Бога, не ради страны, не ради выгоды - просто как основа для принятия глобальных решений.
Wann immer ich konnte, benutzte ich die Duschen fürs Personal in Bürogebäuden und Raststätten. Когда была возможность, я пользовалась служебным душем в офисных зданиях и на стоянках дальнобойщиков.
Dies ist etwas nur fürs Internet, deshalb mussten wir es lustig und witzig gestalten. Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.