Exemplos de uso de "konkretere" em alemão com tradução "конкретный"

<>
Daher ist eine konkretere Verpflichtung, die Südkoreas fundamentalen Sicherheitsanliegen Rechnung trägt, erforderlich. Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
Diese im Mai abgegebenen Versprechen haben in der Zwischenzeit konkretere Formen angenommen. Те майские обещания за это время стали еще более конкретными.
Daher ist sie für alle von Vorteil - für Menschen, die sich mehr Zusammenarbeit und mehr konkretere Ergebnisse von der Union erwarten, aber auch für diejenigen, die darüber besorgt sind, dass sich Europa übermäßig in Fragen einmischt, die einzelne Mitgliedsstaaten selbst besser regeln können. Поэтому он полезен для всех - и для тех, кто ожидает большего сотрудничества и более значительных конкретных результатов от Союза, и для тех, кто озабочен чрезмерным вмешательством Европы в вопросы, с которыми государства-члены Союза могут лучше справиться самостоятельно.
Worum ging es da konkret? О чем конкретно шла речь?
ich brauche eure konkrete Unterstützung. мне нужна ваша конкретная поддержка.
Nehmen wir einen konkreten Führer: Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Doch konkrete Maßnahmen werden nicht ergriffen. Но никаких конкретных действий предпринято не было.
Die Migration ist ein konkretes Beispiel. Миграция - это конкретный пример.
Was könnte ein solcher Ansatz konkret bedeuten? В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Diese allerdings wird eine konkrete Frage beantworten: Но эта должна дать ответ на конкретный вопрос:
Konkrete Kostenprognosen für derartige Vorschläge sind schwierig. Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений.
Wir können eine sehr konkrete Frage stellen. Можно поставить очень конкретный вопрос:
Können Sie das anhand eines konkreten Beispiels veranschaulichen? Вы можете это проиллюстрировать на конкретном примере?
"Derzeit ist kein konkretes religiöses Engagement zu erkennen. "В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Einige der Empfehlungen dieser Konferenz sind einfach und konkret. Некоторые рекомендации данной конференции являются прямолинейными и конкретными.
Um genau zu sein, wir können konkret etwas machen. Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
Wir brauchen Frühwarnmechanismen, die konkreten Folgen nach sich ziehen. Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер.
Was bedeutet eine "normale" Außenpolitik denn konkret aus deutscher Sicht? Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
Zur Erreichung dieser Ziele gibt es bereits einige konkrete Vorschläge. Было выдвинуто несколько конкретных предложений по достижению вышеописанных целей.
Und die Raketenabwehr ist eine konkrete Möglichkeit, dies zu tun. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.