Exemplos de uso de "lehren" em alemão com tradução "учить"
Traduções:
todos413
учить116
научить48
преподавать37
обучение11
теория6
преподаваться4
выучивать4
outras traduções187
Wisst ihr, Köche aus der Region lehren Leute der Region.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
Lehren Sie sie, wie es funktioniert und wie man Geld macht.
Учите их этим вещям, учите их зарабатывать деньги.
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Er baute Schulen um den Kindern zu lehren den Wald zu pflegen.
Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе.
Die Lehren des muslimischen Extremismus haben durch das Internet einen globalen Markt gefunden.
Учение мусульманского экстремизма нашло глобальный рынок с помощью интернета.
Viele Religionen lehren, dass uns eine zu starke Bindung an materielle Besitztümer unglücklich macht.
Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
Der New Deal berücksichtigt die Lehren, die wir aus der Geschichte der Friedensarbeit gezogen haben:
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Mentoren, die das Gegenteil lehren sollten, versenden eine Nachricht, dass Lügen und Schummeln okay sind.
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
Sie gaben uns ein kleines FM-Radio, damit wir der Übersetzung der Lehren lauschen konnten.
Нам дали маленький радиоприемник, и мы могли слушать перевод его учения.
Letztlich sind Kinderbücher Gebrauchsanweisungen für die Erziehung, also gibt man ihnen besser Kinderbücher, die Perspektiven lehren.
В конце концов, детские книжки - это руководства по воспитанию, так что ты лучше дай детям книгу, которая учит их иметь точку зрения.
"Wir sind die digitalen Einwanderer, die sie lehren sollen, wo wir doch selbst noch lernen" sagt er.
"Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся", - говорит она.
Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.
Chinas Bemühen der letzten Jahre um eine hohe Ersparnisse erzielende Volkswirtschaft, die große Handelsüberschüsse erwirtschaftet, verkörpert merkantilistische Lehren.
Стремление Китая к экономике активного торгового баланса с высоким уровнем сбережений за последние годы является примером меркантилистских учений.
Wenn Sie sich die grossen Religionen dieser Welt anschauen, werden Sie in ihnen die Lehren der Nächstenliebe finden.
Если вы посмотрите на мировые религии, на основные религии, то вы найдете в них учения о сострадании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie