Exemplos de uso de "schwierige" em alemão com tradução "трудный"
Selbstverständlich liegen schwierige Entscheidungen vor uns.
Конечно, впереди у многих трудный выбор, который предстоит к тому же делать не один раз.
Es wird eine schwierige Zeit an den Schalthebeln.
Определенно, это будет трудным периодом для руководства.
Die schwierige Suche nach weltweiten Regeln für das Finanzsystem
Трудный поиск глобальных финансовых правил
Aber Henry musste sich durch einige schwierige Kindheitsmomente arbeiten.
Однако Генри пришлось пробраться через некоторые трудные воспоминания детства.
Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit.
На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа.
Es waren tatsächlich nur drei schwierige Hürden übrig geblieben.
Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
Ein Wahlsieg hätte sie in eine schwierige Lage gebracht.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение.
Für die USA stellt Pakistan eine besonders schwierige Herausforderung dar.
Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу.
In anderen Fällen verschlimmert der Kapitalabfluss lediglich ohnehin schwierige Situationen.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
Die Welt hat in den letzten sechs Jahren schwierige Zeiten durchgemacht.
Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
Die öffentliche Meinung teilt die Sprachen in "leichte" und "schwierige" Sprachen ein.
Общественное мнение делит языки на "легкие" и "трудные".
Sie führen schwierige Unterhaltungen mit schwierigen Menschen, manchmal in sehr schwierigen Zeiten.
они проводят трудные переговоры с трудными людьми, и порой в весьма нелегкие времена.
Unter den Umständen nahm meine Regierung schwierige Entscheidungen und nahm sie schnell.
При сложившихся обстоятельствах мое правительство приняло трудные решения и приняло их быстро.
Viele Mitglieder des NÜ glauben, dem Rat fehle die Legitimität für schwierige Entscheidungen.
Многие члены НПС считают, что Совету не хватает легитимности, чтобы принимать трудные решения.
In einer gefestigten bilateralen Beziehung können auch schwierige Themen routinemäßig und umgehend diskutiert werden.
Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
Ich schnuppere das Hinterteil dieses Hundes, das Herrchen ruft, das ist eine schwierige Wahl."
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, трудный выбор".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie