Exemplos de uso de "unterschiedliche" em alemão

<>
Ich habe eine unterschiedliche Meinung. У меня другое мнение.
Es ist ein Blick auf unterschiedliche Welten. Это возможность увидеть другие миры.
Dafür gibt es unterschiedliche Gründe, u. a. Диапазон причин этому следующий:
Die Maschine selbst hat 89 unterschiedliche Interaktionen. Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий.
Unterschiedliche Kulturen sollten sich gegenseitig ergänzen und unterstützen. Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
Unterschiedliche Signale aus konkurrierenden Machtzentren helfen dabei nicht; Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Auf der anderen Seite gibt es unterschiedliche Interessen. С другой стороны, интересы отличаются.
wie kann man so viele unterschiedliche Dinge miteinander vereinbaren? совместить все эти несопоставимые вещи?
Im Kriegsrecht gibt es zwei unterschiedliche Bereiche der Selbstverteidigung. В законах и обычаях войны выделяют два отдельных вида самообороны.
Es ist schwer einzuschätzen, da es unterschiedliche Motive gibt. Все эти показатели очень сложно измерить, потому что люди могут руководствоваться смешанными мотивами.
Zu dieser Ordnung gab es allerdings zwei unterschiedliche Sichtweisen. Но в действительности существовало две точки зрения на это устройство.
Eine unterschiedliche Behandlung stellt per se noch keine Diskriminierung dar. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Sie benötigen auch klare, wenn auch unterschiedliche Grenzen der Einflussnahme. Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
Es gibt viele Bereiche, in denen wir unterschiedliche Interessen verfolgen: Нас разделяет очень многое:
Und dann können Sie auf unterschiedliche Arten wirklich Gutes erreichen. И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
Unsere Mitstreiter haben sehr unterschiedliche politische, religiöse und kulturelle Hintergründe. Наши авторы очень сильно разнятся по политическим, религиозным и культурным взглядам.
Es gibt unterschiedliche Theorien darüber, warum es zu dieser Änderung kam. Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг.
Manche Prognosen sehen eine weiche Landung, weisen jedoch unterschiedliche Wachstumsraten aus. Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Ich bezweifle jedoch, dass dieser Zeitunterschied Beweis für unterschiedliche kognitive Fähigkeiten ist. Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Jede Kaste enthielt eine unterschiedliche Mischung aus Arbeitern ohne Grundbesitz, Bauern und Grundbesitzern. Среди каждой касты можно было найти безземельных рабочих, землепашцев и землевладельцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.