Exemplos de uso de "Estar" em espanhol com tradução "находиться"

<>
Estoy honrado de estar aquí. Большая честь находиться здесь.
¿Muéstreme donde podrían estar los heridos? Покажите, где могут находиться пострадавшие?
Es un gran placer estar aquí. Я очень рад находиться здесь.
A los iraníes no les gusta estar aislados. Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции.
Simplemente por estar consciente, lo sé todo sobre esto." Просто находясь в сознании, я уже знаю о нем все."
significa que el desarrollo de sus hijos puede estar comprometido. Это значит, что развитие их детей находится под угрозой.
A primera vista, la democracia social europea parece estar en crisis. На первый взгляд может показаться, что европейская социальная демократия находится в кризисном положении.
Por suerte parece estar a salvo del reciente derrame de petróleo. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
pero esos ambientes van a estar separados ampliamente en este Universo. Но эти среды находятся во вселенной на очень большом расстоянии.
Un líder no tiene por qué estar en la cima de una jerarquía: Лидер не должен находиться на вершине иерархии:
La industria quedará en libertad, pero las finanzas pasarán a estar bajo control. Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем.
Ustedes saben lo incómodo que es estar en un elevador lleno de gente. Вы ведь представляете, насколько неудобно находиться в переполненном лифте?
De hecho hay un número alarmante de personas que parecen estar en riesgo. В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
Cuando me sentí cómoda en el espacio, fue como estar en un parque de diversiones. Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке.
Hoy, Irak puede estar a punto de caer en una guerra civil entre chiítas y sunitas. Сегодня Ирак, возможно, находится на грани гражданской войны между шиитами и суннитами.
También hay sociedades actuales que pueden estar a punto de colapsar, como Nepal, Indonesia y Colombia. Также сегодня есть общества, находящиеся на грани исчезновения, такие как Непал, Индонезия и Колумбия.
¿Puedo decir lo encantado que estoy de estar alejado de la quietud de Westmister y Whitehall? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
Tiene 16 años, le encanta cazar, pescar y estar al aire libre y hacer tareas manuales. Ему 16, он любит охотиться и рыбачить, находится на свежем воздухе и делать что-то своими руками.
Ahora me encuentro en la posición inverosímil de estar frente a ustedes como compositor y director profesional clásico. И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Si el mundo está a favor o en contra de Estados Unidos, Chávez parece estar del lado equivocado. Если мир или с Америкой, или против нее, Шавез, кажется, находится не на той стороне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.