Exemplos de uso de "Hizo" em espanhol com tradução "производить"

<>
El libro de Al-Azm hizo furor, estimulando una ola de reflexiones y polémicas. Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
El inmenso imperio soviético hizo su histórico mutis por el foro sin que se disparara un solo tiro. Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Por otra parte, Irak está produciendo una nueva generación de terroristas experimentados como lo hizo Afganistán hace veinte años. Вдобавок, Ирак производит новое поколение опытных террористов, подобно тому, как это происходило в Афганистане два десятка лет назад.
y la forma como algunos lo interpretaron ese día - porque conozco gente que quería votar por tí y no lo hizo, y me molestó. И впечатление, которое они произвели на некоторых людей в тот день, потому что я знаю людей, которые хотели голосовать за вас, но передумали, и я огорчился.
La fracción principal de la OLP, Al Fatah, hizo ese cambio en su sexto congreso, celebrado el invierno pasado en Belén después de un paréntesis de veinte años. Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва.
Hacen sus propias lentillas intraoculares. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
Tal vez podríamos hacer energía. Может быть, мы могли бы производить энергию.
de los que hacen el tren bala. Это люди, которые производят "поезд-пулю".
De hecho, su uso puede ser contraproducente. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Han hecho monitores de pantalla plana durante años. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular. Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
"Hacemos aparatos para el mercado X, Y o Z." "Мы производим то-то для рынка того-то".
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes. Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Y ahí reside el poder de los que hacen cestas podridas. И именно она производит горсти плохих плевел.
Entonces, estamos haciendo menos con más para cada vez menos gente. То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
Un auge tecnológico estaba revolucionando -mundializando, de hecho- la economía mundial. Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Y de hecho resultan en una maravillosa diferenciación entre la humanidad. И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada. Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Hay microbios ahí afuera que en realidad hacen gasolina, lo crean o no. Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо.
En su opinión, Einstein estaba equivocado e intentó demostrarlo haciendo sus propios cálculos. Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.