Exemplos de uso de "Libertades" em espanhol
Son más elecciones, oportunidades, posibilidades y libertades.
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales;
действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
.que no albergue las mismas libertades que este.
которое не предоставляет таких же свобод, как этот старый,
Los parlamentos elegidos no son dueños de nuestras libertades.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Los más importantes son las cuatro libertades del mercado único:
Прежде всего - четыре свободы общего рынка:
En todos estos países, todos los partidos respetan las libertades democráticas básicas.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Es el contexto en el que se salvaguardan o destruyen nuestras libertades.
Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
Por lo tanto, no debemos ceder en la defensa de nuestras libertades civiles.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
"Compatriotas estadounidenses, los Fundadores tuvieron la sabiduría para garantizar nuestras libertades de muchas maneras.
"Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Aunque puede ofrecer al pueblo mayores libertades políticas y sociales, no lo desea, sencillamente.
Хотя он в состоянии предоставить людям большую политическую и социальную свободу, он просто не желает этого делать.
Siempre existe un delicado equilibrio, sin duda, entre las opiniones generalizadas y las libertades individuales.
Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами.
Más allá de las libertades fundamentales y la prosperidad económica, ¿tenemos una civilización específica que defender?
Есть ли в нашей цивилизации что защищать, кроме фундаментальных свобод и экономического благополучия?
En el siglo XX, las violaciones de las libertades civiles fueron particularmente severas durante cuatro períodos.
В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
Si puede brindarnos más oportunidades económicas, además de libertades sociales y políticas, con gusto nos "oestoxicaremos"".
Если это принесет нам больше экономических возможностей, а также социальную и политическую свободу, пусть мы будем "отравлены Западом"".
En 1997, China prometió preservar esas libertades durante 50 años bajo el lema un país, dos sistemas.
В 1997 году Китай обещал сохранить эти свободы еще на 50 лет согласно принципу воссоединения "одна страна - две системы".
Tampoco se ha resuelto la incoherencia entre el capitalismo de China y su falta de libertades civiles.
Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод.
Como consecuencia, Europa le asigna un énfasis primordial a la universalidad de los derechos humanos y libertades.
В результате, основной акцент Европа делает на универсальность человеческих прав и свобод.
Los trabajadores de Solidaridad en las empresas gigantescas se han convertido en víctimas de las libertades que ganaron.
Рабочие "Солидарности" на огромных предприятиях стали жертвами свобод, которые они выиграли.
Todas las tribus musulmanas y no musulmanas tenían idénticos derechos y libertades y eran protegidas por el estado.
Все мусульманские и немусульманские племена обладали равными правами и свободами, а также находились под защитой государства.
Naturalmente, la lógica en la que se basan los llamamientos para limitar nuestras libertades tiene un atractivo simplista:
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie