Exemplos de uso de "Lleven" em espanhol com tradução "проводить"

<>
Se exige que los agregados diplomáticos norcoreanos lleven a cabo sesiones semanales y mensuales de autocrítica. От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике.
Las firmas farmacéuticas suelen lamentar que las empresas a las que les compran innovaciones no lleven a cabo ensayos clínicos sobre sus especificaciones, lo que las obliga a repetir el trabajo. Фармацевтические компании часто жалуются, что фирмы, предлагающие им новаторские технологии, не проводят клинических исследований указанных характеристик, вынуждая их повторять работу.
El Fondo debe proponer un marco conceptual para las discusiones que se lleven a cabo sobre los problemas de los tipos de cambio mediante una evaluación objetiva de los ajustes que se necesitan y facilitando un acuerdo dentro del marco multilateral. Фонд должен предложить концептуальную систему понятий для дискуссий, которые надо проводить по поводу проблем обменного курса, обеспечивая объективную оценку регулирования, которое нужно произвести, и содействуя урегулированию в рамках многосторонней структуры.
Llevamos a cabo otra conferencia. Мы проводим другую конференцию.
llevé el experimento a Sudáfrica. Я решил провести эксперимент в Южной Африке.
Era llevar la luz al hogar. они проводили в дом только освещение.
Más tarde los llevamos a su casa. Потом мы проводили их домой.
Me llevó cerca de 3 años de investigación. Я провела около трех лет, исследуя это.
Mi trabajo de hecho me llevó a través de muchos paises. Моя работа фактически провела меня через многие страны
.lleva regularmente a cabo análisis moleculares y publica los resultados en línea. он проводит молекулярный анализ и публикует результаты в Интернете,
Y en los últimos años, hemos llevado a cabo algunas buenas muestras. Но в последние несколько лет, мы действительно провели хорошее тестирование.
Hace ya medio siglo que se llevaron a cabo experimentos con plantas. Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Este viaje, lo que me llevó de Essex a recorrer el mundo. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру -
El presidente egipcio Hosni Mubarak ha llevado a cabo elecciones durante 27 años. Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Y que sería completamente antiético llevar a cabo algún experimento o algún ensayo. И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.
Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria. Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота.
llevó a cabo una serie de ensayos de misiles cada vez más provocativos; провела ряд провокационных ракетных испытаний;
¿Qué tal llevar a cabo una de sus reuniones bimensuales en la Zimbabwe hiperinflacionaria? А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados. Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
Se llevó a cabo una investigación seria al principio, cuando Hardy publicó su artículo". Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.