Exemplos de uso de "Modelo" em espanhol com tradução "моделировать"

<>
Y era un dispositivo que, de hecho, es un modelo del firmamento. Это устройство, на самом деле, моделирует небо.
Y el modelo lineal necesario para trabajar el problema era muy útil para mi clase. Связанные с этим элементы линейного моделирования были полезны в классе.
Pero lo que en realidad estaba haciendo era un modelo de una estructura matemática que muchos matemáticos habían pensado que era imposible modelar. По сути, она на практике создавала модель математической структуры, которую многие математики считали невозможной для моделирования.
La burbuja de crédito que acaba de estallar, alimentada por los llamados vehículos especiales de inversión, derivados, obligaciones de deuda colateralizada y calificaciones triple A falsas, se basó en las ilusiones del modelo matemático. Только что разорвавшийся кредитный пузырь, подпитываемый так называемыми специальными инвестиционными инструментами, деривативами, облигациями, обеспеченными долговыми обязательствами, а также дутыми рейтингами ценных бумаг, имеющих три А, был построен на иллюзиях математического моделирования.
En un modelo de ataque cardíaco, animales en los que se utilizó ácido sulfhídrico mostraban una reducción de daños 70% mayor comparado con los que obtuvieron atención estándar que recibiríamos si sufriéramos un ataque cardíaco ahora. В одном из случаев, моделирующем инфаркт, данный животному сероводород понизил на 70 процентное наносимый сердцу ущерб в сравнении с теми средствами, которыми бы вас с нами лечили бы сегодня при инфаркте.
modelar la variación en el precio. .моделирование колебаний цен.
Y la única manera que conocen los matemáticos de modelar esta estructura es el crochet. И единственный способ моделирования этих структур, который известен математикам - вязание крючком.
Este nuevo método para estructuras blandas me permite modelar y construir estas esculturas a la escala de rascacielos. Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами.
Y ahi encontramos a esta gente que modelaba el futuro de las tasas de interés, y todo ese tipo de cosas. И там мы нашли парней, которые моделировали будущее развитие процентных ставок и тому подобные вещи.
Pero lo que en realidad estaba haciendo era un modelo de una estructura matemática que muchos matemáticos habían pensado que era imposible modelar. По сути, она на практике создавала модель математической структуры, которую многие математики считали невозможной для моделирования.
Dijeron, "¿Por qué modelar sólo el plano sagital o plano vertical cuando nos están diciendo que esos animales se mueven en el plano horizontal?" "Почему в таком случае вы моделируете движение животных только в вертикальной плоскости, если вы говорите нам, что они могут также двигаться и в горизонтальной?"
Para llegar a una respuesta apropiada a estos interrogantes hace falta un amplio modelado económico, en el que se calculen las diferentes variables y se analicen las diferencias regionales. Нахождение правильного ответа на эти вопросы требует всестороннего экономического моделирования, с расчетом разных переменных и анализом региональных различий.
Como creen haber encontrado la manera de modelar precisamente cómo deberían pensar los agentes monetarios sobre el futuro, no ven ninguna necesidad de intervención porque, salvo por desviaciones temporarias, los mercados siempre entienden bien los valores monetarios. Веря в то, что они нашли способ моделировать то, как торговцы валютой должны думать о будущем, они не видят необходимости вмешиваться, потому что, за исключением временных отклонений, рынки всегда дают правильную оценку валютам.
De hecho, también muestra algo interesante, que a pesar de que nuestras capacidades y la tecnología han ido expandiéndose geométricamente, desafortunadamente nuestra capacidad de modelar su comportamiento a largo plazo -que también ha ido aumentando- ha aumentado sólo aritméticamente. На самом деле, это также показывает, что, несмотря на то, что наши способности и технологии развиваются в геометрической прогрессии, к сожалению, наша способность моделировать долгосрочное поведение, которая также улучшалась, улучшалась всего лишь в арифметической прогрессии.
La JAEA inició un proyecto para modelar la futura distribución de la radioactividad en una escala regional, comenzando por investigaciones de campo para adquirir los datos que se necesitan para desarrollar modelos de migración conceptuales y matemáticos del comportamiento ambiental del radiocesio. JAEA запустило проект по моделированию будущего распределения радиоактивности в региональном масштабе, начиная с полевых исследований для получения данных, необходимых для разработки концептуальных и математических моделей миграции для изучения поведения радиоактивного цезия в природной среде.
Con el convencimiento de haber encontrado cómo modelar la manera en que piensan los operadores de divisas, no ven necesidad alguna de intervenir porque, excepto en el caso de desviaciones temporales, los mercados siempre terminan dando con los valores correctos de las monedas. Полагая, что они нашли способ моделирования образа мышления валютных трейдеров, они не видят необходимости для вмешательства потому, что за исключением временных отклонений, рынки всегда правильно устанавливают курс валют.
Empezamos con una variedad de tecnologías que han convergido en estos robots personajes conversacionales que ven rostros, establecen contacto visual contigo, tienen un rango completo de expresiones faciales, entienden el habla, y comienzan a modelar cómo te sientes, y quién eres, y construyen una relación contigo. Итак, мы начинаем с множества технологий, которые воплотили этих словоохотливых роботов, которые видят лица, поддерживают зрительный контакт, обладают полным спектром мимики, понимают речь и начинают моделировать ваши ощущения, и кто вы, и строят с вами отношения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.