Exemplos de uso de "Pacto" em espanhol
Ése es, en verdad, el lenguaje del pacto de Hamas de 1988.
Это, на самом деле, язык соглашения Хамас 1988 г.
De hecho, ¿por qué no dar un paso más en la idea de un pacto así?
Почему бы нам не последовать идее заключения такого пакта и не сделать шаг дальше?
como la OTAN, el pacto de Varsovia.
в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор.
Romper el pacto iría en contra de los intereses de ambas partes.
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон.
a cambio, el pacto de gobierno que selló con Yanukovich fue transgredido y traicionado a cada paso.
взамен, правительственное соглашение, которое они заключили с Януковичем, было предано по всем пунктам, по которым только можно.
A nadie sorprendió que Chávez fuera quien criticara más el pacto.
Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора.
En cuanto a los derechos laborales, este acuerdo hace un pacto con el diablo:
Что же до прав трудящихся, то в этом смысле соглашение подобно сделке с дьяволом:
el bando que pierde reconoce que es más débil y hace un pacto que implica concesiones para evitar otro conflicto costoso.
проигравшая сторона признаёт себя слабейшей и заключает сделку, включающую уступки, с целью избежать следующего разрушительного конфликта.
Para evitar esta posibilidad, la UE creó el Pacto de Estabilidad y Crecimiento:
Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте:
un pacto regional de inversiones, una iniciativa regional anti-corrupción, reformas en los medios de comunicación.
он проявляется в соглашениях о региональных инвестициях, в региональной инициативе по борьбе с коррупцией, в реформе средств массовой информации.
Pero se necesitará un liderazgo audaz y visionario para obtener un pacto sucesor del Protocolo de Kyoto en Copenhague a fin de año.
Однако позднее в этом году для заключения соглашения в Копенгагене, которое станет преемником Киотского протокола, понадобится смелое, дальновидное лидерство.
La política fiscal en Europa está limitada por el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
Pero para los europeos, que están excluidos del pacto, esto se ve como un unilateralismo monetario y económico.
Однако для находящихся в стороне от этого соглашения европейцев это выглядит как валютный и экономический унилатерализм.
La evidencia sugiere que si bien las represas del pacto en gran medida resistieron, se produjeron varias filtraciones, lo que instó a los vigilantes nucleares a aplicar la fuerza cuando concluyeron que la diplomacia no lograría frenar la propagación de la Bomba.
Факты говорят о том, что, хотя предусмотренные пактом барьеры в основном выполнили свою роль, имели место и серьезные утечки, заставившие "ядерных виджиланте" применить силу, когда они пришли к заключению, что дипломатия не сможет остановить распространение ядерной угрозы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie