Exemplos de uso de "Varias" em espanhol com tradução "различный"
Traduções:
todos719
различный116
некоторые42
изменяться25
изменять23
варьироваться13
меняться13
различаться9
варьировать4
измениться3
outras traduções471
Desafortunadamente, también tiene varias desventajas distintivas:
Увы, у него также есть ряд различных недостатков:
Después hay varias concesiones, exenciones y recargos.
Кроме того, по различным причинам могут применяться налоговые льготы, освобождение от налога или дополнительные сборы.
Contar varias historias a través de diferentes medios.
рассказать разные истории, используя различные средства.
No hay grandes cracs pero sí varias caídas y crisis.
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
En Indonesia, utilizamos varias innovaciones para evitar este tipo de dilemas.
В Индонезии мы использовали различные инновации для успешного разрешения таких дилемм.
Están eligiendo consejos locales, publicando periódicos, y articulando varias organizaciones políticas y sociales.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Los científicos han propuesto varias formas de desviar un asteroide fuera de la Tierra.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Las repúblicas ex soviéticas de Asia Central han desarrollado varias formas de gobierno "sultanístico".
Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы "султанских" правительств.
También soy ingeniero de sistemas, y puedo elaborar varias clases de arte con la computadora.
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере.
Bien, pasé 25 años, mis pulmones en la mediana edad, respirando varias concentraciones de eso.
Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Al mismo tiempo, varias entidades privadas o semi-privadas han estado invirtiendo en el extranjero.
В тоже время, инвестиции за рубежом осуществляют различные частные компании и компании со смешанным капиталом.
A medida que la Convención desarrollaba sus tareas, nuestro mandato fue transformado debido a varias presiones.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил.
Su importancia, reflejada en varias formas de ayuda internacional, ha sido muy limitada hasta el momento.
Ее значение, определяющееся различными видами международной помощи, было весьма ограниченно до сих пор.
No obstante, está claro que surge de varias condiciones complejas, y su mejoramiento exige un enfoque multidimensional.
Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
Pero si les preguntas, dirán, bueno, hay varias razones por las que no tenemos una buena teoría del cerebro.
Но они ответят, что есть различные причины того, что у нас нет хорошей теории мозга.
Y, a la inversa, solamente enseñándole varias perspectivas el niño podrá imaginar y ponerse en el lugar de alguien diferente.
И наоборот, только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения, ребенок будем способен представить себя на месте того, у которого другая точка зрения.
Después de todo, los cuerpos femeninos han sido objeto de varias formas de propiedad durante muchos siglos y en muchas sociedades.
В конце концов, тела женщин были предметом различных форм собственности на протяжении многих веков и во многих обществах.
Fue por Europa, en la Segunda Guerra Mundial, robando, extorsionando y, de vez en cuando, comprando varias pinturas para su colección.
Во время Второй Мировой войны он проехал по Европе, крадя, вымогая и изредка покупая различные картины для своей коллекции.
Ofrece una integración por defecto dentro del espacio diferenciado de varias comunidades -una especie de encarcelamiento mediante la civilización, diría Sen.
Предлагается интеграция "по умолчанию" в пределах дифференцированного пространства различных общин - некая разновидность лишения свободы с помощью цивилизации".
El neuroArm en realidad tiene dos brazos, que pueden sostener varias herramientas quirúrgicas mientras el cirujano las manipula desde una cabina remota.
NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie