Exemplos de uso de "aumentarse" em espanhol com tradução "вырасти"
Desde entonces ha aumentado formidablemente sus pasivos.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita.
Производство еды на душу населения выросло на треть.
Los del petróleo han aumentado casi un 400% en los últimos cinco años.
Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет.
El porcentaje de familias trabajadoras sin servicios médicos ha aumentado un cuatro por ciento.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента.
Los intercambios culturales han aumentado, y se espera que Calderón visite la isla pronto.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar.
Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар.
En lugar de disminuir desde la caída de Milosevic, el contrabando de drogas ha aumentado.
После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
En consecuencia, ha aumentado el prestigio de los talibanes y otros grupos militantes que operan en el área.
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос.
¿El precio del petróleo habría aumentado menos si el petróleo estuviera cotizado en euros en lugar de dólares?
Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов?
Es cierto que algunas monedas han aumentado y otras han caído, pero en promedio casi nada ha sucedido.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
En China, en los últimos 20 años, ha aumentado de 20 Kg a 50 Kg y sigue en aumento.
В Китае за последние 20 лет этот показатель вырос с 20 до 50 кг и всё ещё растёт.
Después de todo, desde entonces la influencia y los poderes de toma de decisiones conjuntas del Parlamento han aumentado constantemente.
В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
Eso significa que los precios del petróleo aumentaron en otros países, lo que debería haber reducido, no aumentado, la demanda.
Это означает, что цены на нефть в других странах тоже выросли, что, в свою очередь, должно было привести к снижению, а не увеличению спроса.
Las tasas de interés hipotecarias cayeron por debajo del 5% en marzo y abril, pero han aumentado significativamente desde entonces.
Процентные ставки по закладным в марте и апреле упали ниже 5%, однако с тех пор они значительно выросли.
Pero el miedo, si no la desesperación, de los pobres y de los no tan pobres ha aumentado de forma tremenda.
Однако страх, если не отчаяние, бедных и не очень бедных также чрезвычайно выросли.
el precio del oro pudo haber aumentado o los precios en dólares de todos los demás bienes y servicios pudieron haber disminuído.
либо могла вырасти цена золота в долларах, либо могла уменьшиться цена в долларах всех других товаров и услуг.
Esto ha - el completo movimiento de la calidad ha aumentado con la economía de servicio en los últimos 20 o 30 años.
Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет.
El déficit de cuenta corriente de Francia ha aumentado a más del 2% del PIB, a pesar de que su crecimiento económico se ha paralizado.
Дефицит текущего счета Франции вырос более чем на 2% выше ВВП, несмотря на то что ее экономический рост постепенно остановился.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie