Exemplos de uso de "basado" em espanhol com tradução "основываться"
Traduções:
todos2044
основываться751
основывать688
основанный417
построить40
базироваться22
строиться4
покоиться3
базировать1
outras traduções118
Finalmente surgió un sistema más equilibrado, basado en tres instituciones principales:
В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах:
En primer lugar, debe estar basado en un consenso internacional amplio.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
En este caso es de alrededor de 25%, basado en eso.
В данном случае это около 25 процентов, основываясь на этом.
un sistema de alerta roja para el planeta basado en constataciones científicas.
основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге.
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos.
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Debe de ser científico, esto es, basado en los mejores métodos y modelos.
Он должен быть научным, то есть быть основанным на наилучших методах и моделях.
Y el plató estaba basado en una réplica exacta del plano del barco.
А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля.
Y todo está basado en una cosa, asegurarnos que ese bosque permanece ahí.
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
No sobreviven a un sistema basado en la luz del sol como nosotros.
Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас.
Son pobres conforme a un criterio absoluto basado en las necesidades humanas más básicas.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
Tenemos un esquema matemático basado en principios genéricos universales para resolver todas estas preguntas.
У нас есть математическая база, основанная на общих универсальных принципах, которая может ответить на эти вопросы.
Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви.
Peor aún, el crecimiento económico basado en las exportaciones de recursos naturales ha resultado insostenible.
Хуже то, что экономический рост, основанный на экспорте природных ископаемых, оказался неустойчивым.
Un arreglo basado en las fronteras previas a 1967 es el camino a la paz.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру.
No tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad.
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono:
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie