Exemplos de uso de "británica" em espanhol
Lo agitamos de nuevo y tenemos la perspectiva británica.
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
¿Quién tiene la culpa de la alergia británica al euro?
Кто виноват в неприязни Великобритании к евро?
Toda la Enciclopedia Británica encuadernada en un único tomo para viajeros.
Энциклопедия "Британника" в одном томе для путешественников.
Lo que ha cambiado bajo el Nuevo Laborismo es la constitución británica.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
La confianza británica en el Parlamento Europeo puede ser apenas un 30%;
Доверие граждан в отношении Европейского Парламента составляет лишь 30%;
La participación británica en la UE es importante para muchos en Europa.
Членство Великобритании очень важно для многих в Европе.
En 1962, Charles Van Doren, que más tarde sería editor de alto rango de la Enciclopedia Británica.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника,
¿cuánto derramamiento de sangre debemos, de entrada, a la invención británica de las `` martial races "en India?
например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"?
En consecuencia, la nacionalización del banco central se volvió una plataforma importante de la izquierda británica o francesa.
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции.
Estaba mi madre, mi hermano mi abuelo estaba allí- tenía una pequeña bandera británica Risas - y eso fué todo.
Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, и всё.
Un elemento que preserva la política británica es el de que se suelen considerar embarazosos esa clase de llamamientos.
Спасительный элемент политики Великобритании заключается в том, что подобные речи обычно считаются неуместными.
Desde entonces, la opinión pública británica respecto de la UE ha sido poco entusiasta, en el mejor de los casos.
Общественное мнение в Великобритании в отношении ЕС с тех пор остается в лучшем случае равнодушным.
A consecuencia de ello, el Irán se sintió obligado a responder y no sólo con el asalto a la embajada británica:
В результате, Иран почувствовал, что должен отреагировать на это - и не только нападением на посольство Великобритании:
La situación es similar al desafío que planteó Alemania a la hegemonía geopolítica británica en el siglo XIX, cuando la economía alemana floreció.
Ситуация напоминает вызов Германии по отношению к геополитической гегемонии Британии в XIX веке, когда экономика Германии процветала.
Y una de las historias que me contaba seguido cuando era un niño fue sobre la primera prueba Británica de la bomba atómica.
Когда я был маленьким, он очень часто рассказывал мне о первом испытании Великобританией атомной бомбы.
Una de las cosas que permitió a Australia sobrevivir en esta remota avanzadilla de la civilización europea durante 250 años fue su identidad británica.
Одной из тех вещей, которые позволили Австралии выжить в этом отдалённом оплоте европейской цивилизации в течение 250 лет, было отождествление с Британией.
Esos puntos no son completamente insignificantes, pero no me preocuparía por explicarlos en una reunión de votantes comunes asombrados por la nueva política europea británica.
Эти аргументы не совсем незначительны, но я бы не взялся приводить их на встрече с обычными избирателями, озадаченными новой европейской политикой Великобритании.
Por ejemplo, muchas centrales nucleares situadas a lo largo de la costa británica están a tan sólo unos metros por encima del nivel del mar.
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря.
Siempre se habló de la desastrosa invasión británica de Egipto en 1956 como si Gamal Nasser fuera un retroceso a los dictadores fascistas de los años 1930.
Провальное вторжение Великобритании в Египет в 1956 году было представлено так, как если бы Гамаль Насер шел по пути фашистских диктаторов 1930-х годов.
Anunció su decisión en el Club Liberal Nacional de Londres, institución fundada en el siglo diecinueve por William Gladstone y otros próceres de la tradición parlamentaria británica.
Он объявил о своем решении в Лондонском национальном либеральном клубе, организации, основанной в девятнадцатом веке Уильямом Гладстоном и другими поборниками парламентской традиции Великобритании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie