Exemplos de uso de "digan" em espanhol com tradução "сказать"

<>
Cuando vean el micrófono, digan.. Когда вы увидете микрофон, скажите..
Digan simplemente que no a Bush Просто скажите Бушу "нет"
Sólo digan cualquier cosa que vean. Ну скажите громко, кто что видит.
Necesitamos que sean auténticas y reales y digan: Нам надо, чтобы вы были искренними и честными и сказали:
Puede que digan, eh, eso realmente no es irracional. Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
Bueno, ¿cuántas botellas debo beber para que me digan que tengo un problema? Но сколько же я должен выпить, прежде чем вы скажете мне, что у меня проблема?
Cuál es la probabilidad de que años después prendan el estéreo y digan: Каковы шансы, что годы спустя вы включите свою стереосистему и скажете:
Sólo sean capaces de parar y, en vez de pensar que va a suceder una catástrofe digan: просто суметь остановиться и, вместо того, чтобы сходить с ума о том, что может произойти, сказать:
Y si alguien les pregunta por qué llevan condones simplemente digan que porque les gusta el diseño. И если кто-нибудь спросит, почему у вас с собой презерватив, просто скажите, что вам нравится дизайн.
Y antes de que digan que es un diseño de Norman Foster, nosotros lo diseñamos en el 83. До того как вы скажете, что это похоже на дизайн Нормана Фостера, я скажу, что мы спроектировали это в 83-м.
Cuando ellos tengan hijos, 2050, mejor que piensen es su abuelo y digan, "Oye, le diste tu mejor intento. Когда у них будут свои дети, в 2050-м году я надеюсь они посмотрят на дедушку и скажут "Слушай, ты - молодец.
Hay que institucionalizar un sistema en donde en verdad se incluya a los kosovares para que vengan y digan lo que piensan. Вы должны разработать систему, когда вы по-настоящему приглашаете косоваров, чтобы они пришли и сказали, что они думают.
Así que si piensan en el mapa de sus países creo que se darán cuenta que para cada país del mundo se pueden dibujar pequeños círculos que digan: Представьте себе карту вашей страны, и, я думаю, вы поймёте, что в любой стране мира можно обвести место на карте и сказать:
Lo que espero es que más allá de actos de misericordia individual, les digan a los políticos que hagan lo correcto por África, por América y por el mundo. Я надеюсь, что кроме отдельных актов милосердия, вы также скажете политикам поступить справедливо по отношению к Африке, Америке и всему миру.
Es probable que a uno le digan que los controles de capital discriminan entre operaciones en función del país de residencia de las partes involucradas, y que eso es malo. Вам, скорее всего, скажут, что при контроле капитала дискриминацию транзакций осуществляют в зависимости от страны проживания участвующих в транзакции сторон, и это плохо.
Es probable que los pobres, dentro y fuera de EEUU, sufran la peor parte, cuando el Presidente Bush y el Congreso le digan al pueblo estadounidense y al mundo que, debido a los grandes déficits presupuestarios, no hay dinero para enfrentar los problemas de pobreza, salud y educación. Бедные люди, как в самих США, так и за границей, пострадают больше всего, когда президент Буш и Конгресс скажут американскому народу и всему миру, что из-за огромного бюджетного дефицита у них нет денег для того, чтобы заниматься проблемами бедности, болезней и образования.
Y dice así, en Latín: На ней сказано, на латыни:
¡Por favor, di que sí! Пожалуйста, скажи "да"!
Haz lo que te diga. Теперь сделайте, как я Вам скажу.
Diga que crecimos con eso". "Скажите им - мы с этим выросли".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.