Exemplos de uso de "encuentro" em espanhol com tradução "встреча"
Traduções:
todos1533
находить1180
сталкиваться63
встречать59
встреча53
стоять32
придумать13
подумать9
отыскивать8
выбирать8
наталкиваться8
обретать8
столкновение4
разыскивать3
изыскивать3
выискивать2
повстречать2
нападать1
почувствовать себя1
outras traduções76
La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante.
Вторая половина встречи была весьма захватывающей.
No pude participar en el encuentro por estar enfermo.
Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.
El encuentro, resulta ser, fue "todo griego" para él.
По-видимому, данная встреча для него касалась только Греции.
Esto fue así para los preparativos del encuentro de Bretton Woods.
Это относилось и к подгодовке Бреттон-Вудской встречи.
El mismo espíritu tiene que animar el encuentro de L'Aquila.
Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле.
Ceñiros/Cíñase a las reglas de comportamiento ante un encuentro con un oso.
Соблюдайте правила поведения при встрече с медведем.
El centro de competencia sirve como lugar de encuentro entre problemas y soluciones.
Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.
Y ese encuentro estuvo en los medios durante semanas, dos semanas de grandes discusiones.
И на этой встрече, которую обсуждали в течение нескольких недель в прессе, была огромная дискуссия, протянувшая две недели.
Y esto realmente me hizo pensar en ese primer encuentro como experiencia en sí.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
¿Cómo se inserta este encuentro en la estrategia general de EEUU para el Oriente Próximo?
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Y el resultado de nuestro encuentro fue un avión robótico impulsado por cohete, llamado ARES.
Результатом нашей встречи стал роботизированый ракето-носитель, который мы назвали Арес.
Toda la tragicomedia humana puede verse, en ocasiones, en ese encuentro, en la historia del ``Circo como Historia".
В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
Durante el primer encuentro de Obama con un líder de Oriente Medio, se bosquejó un plan árabe simple y valiente.
Во время первой встречи Обамы с лидером Ближнего Востока был обозначен простой и смелый арабский план.
Una de esas oportunidades fue ir al encuentro de Paul Rusesabagina, ese caballero en quien se basó la película "Hotel Ruanda".
Одной из таких возможностей была встреча с Полом Расесабагина, прототипом главного героя художественного фильма "Отель Руанда".
No de la manera en que lo presento en un encuentro científico, o como lo podríais leer en un artículo científico.
На научной встрече, или в научной статье это было бы представлено в другом порядке.
Los iraníes también pretendían que el encuentro forjara una alianza contra un posible ataque estadounidense a las instalaciones nucleares de su país.
Иранцам эта встреча также была необходима для создания альянса против возможного удара со стороны США по их ядерным установкам.
Dos semanas después del encuentro de líderes del G8 en Alemania, queda la impresión de que lograron un milagro político en Heiligendamm.
Через две недели после встречи лидеров "большой восьмерки" в Германии остается впечатление, что они сотворили в Хайлигендамме политическое чудо.
Resulta adecuado que un encuentro electoral sea el momento de reflexionar sobre tales cuestiones y sobre el lugar de la energía nuclear.
Это здоровая тенденция, что избирательные встречи становятся поводом для размышления о доле и месте, занимаемых ядерной энергетикой.
Lo que es incluso más significativo, el FMI ha salido del encuentro de Londres con recursos sustancialmente mayores, así como con nuevas responsabilidades.
Еще более значительным является тот факт, что после встречи в Лондоне МВФ стал располагать гораздо большими ресурсами, а так же получил новые обязанности.
A lo largo de los años, un amigo en común muchas veces intentó presentarme al general Király, pero, para mi pesar, ese encuentro nunca se produjo.
За эти годы, общий друг часто пытался представить меня генералу Кирай, но, к моему сожалению, встреча никогда не случилась.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie