Exemplos de uso de "equivocados" em espanhol
Traduções:
todos290
ошибаться88
неправильный78
ошибочный56
неверный33
ложный8
путать1
outras traduções26
Si los americanos no llegan a reconocer que pueden estar equivocados, corren el peligro de socavar la posición dominante de su país.
Если американцы не поймут, что их действия тоже могут быть ошибочны, они рискуют подорвать авторитет государства и его ведущую роль.
La razón por la que no tenemos muchas más reservas es que los modelos de financiación estaban equivocados.
Мы не создали больше резервов, потому что модели финансирования были неверные.
Desafortunadamente, está demasiado claro cuán equivocados estaban.
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Pero muchos de esos juicios estarán equivocados si no tienen información científica eficaz.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
Ocurrió que estos supuestos estaban equivocados, ya que los precios de las exportaciones cayeron de manera constante a lo largo de cuatro décadas.
Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.
Con los ataques terroristas casi diarios, los ciudadanos corrientes víctimas de obuses y disparos o bombardeos equivocados, los malos tratos a prisioneros iraquíes y la hostilidad de los chiítas del Iraq -en quienes los Estados Unidos habían puesto grandes esperanzas para el proceso de paz-, la política americana corre peligro de fracasar.
В связи с почти ежедневными террористическими нападениями, тем, что простые граждане становятся жертвами снарядов и орудийного огня или неверно понятой бомбежки, издевательствами над иракскими заключенными и враждебностью Иракских Шиитов - на которых США возлагали большие надежды в мирном процессе - над американской политикой нависла опасность провала.
Algunas veces, los amigos equivocados pueden resultar útiles.
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны.
Y realmente descubrí que mis profesores no estaban completamente equivocados.
Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
si bien estos modelos tienen una base científica, también pueden estar muy equivocados.
в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам.
Lamentablemente, ese nuevo consenso podría ser tan erróneo ahora como equivocados han estado en los tres últimos años quienes sostenían la hipótesis en forma de V.
К сожалению, такой взгляд может оказаться столь же ошибочным, как позиция сторонников сценария формы V за последние три года.
La falta de convicción de los latinoamericanos en asuntos tan serios como ese -a excepción de los países del ALBA, que tienen ideales equivocados, pero al menos creen en ellos casi religiosamente- ha marginalizado a la región en otros asuntos internacionales importantes, como la reciente crisis en Libia, y la que se desarrolla en Siria.
Неуверенность латиноамериканцев по таким серьезным вопросам - за исключением стран ALBA, у которых неверные убеждения, но в которые, тем не менее, они верят почти с религиозным фанатизмом - отвела регион на маргинальную позицию по другим важным международным проблемам, таким как недавний кризис в Ливии, а также назревающий кризис в Сирии.
En resumen, los amigos equivocados de Israel son incluso peores amigos del pueblo judío.
Короче говоря, "ложные" друзья Израиля являются еще более "худшими" друзьями еврейского народа.
Y si creen que es sólo porque no estamos interesados, estarían equivocados.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь.
Sin embargo, el tercer defecto, y el más perjudicial, es que los recortes se aplicarán en los lugares equivocados.
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
Por demasiado tiempo ya, niños con trastornos de desarrollo han sufrido por diagnósticos equivocados mientras que sus problemas reales no han sido detectados y han permanecido para empeorar.
Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек.
Y de hecho, creo que estamos incluso equivocados cuando hablamos del cáncer como una cosa.
Мне кажется, мы ошибаемся, когда мы говорим о раке, как о вещи.
El extremismo de un lado engendra extremismo en el otro, un hecho que deberíamos haber aprendido muchas, muchas veces, y los dos extremos en este debate están, simplemente, equivocados.
Экстремизм с одной стороны рождает экстремизм с другой, и это мы должны были выучить уже много, много раз, но обе крайние точки зрения просто неправильны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie