Exemplos de uso de "exposición al aire libre" em espanhol
Son elegantes, adinerados, trabajan menos al aire libre, hacen menos labores manuales, tienen mejor asistencia social, fuman menos.
Они шикарные, богатые, меньше работают на открытом воздухе, меньше занимаются физическим трудом, более социально обеспечены, меньше курят -
Si ven al eje de las "y" de la gráfica, verán que, en el aire mecánicamente ventilado, tenemos más probabilidad de encontrar un patógeno potencial, o gérmenes, que si estuvieras al aire libre.
Если вы посмотрите на ось ординат, вы увидите, что для механически вентилируемого воздуха повышается вероятность встречи с потенциальным патогеном или бактерией по сравнению с воздухом на улице.
Tuvimos que cultivarlas con abono estéril, o con hidroponía, y sacarlas al aire libre cada tres o cuatro meses.
Нам пришлось выращивать их на биогумусе, в стерильных условиях, на гидропонике, и каждые 3-4 месяца выставлять их на улицу.
Sabemos que un millón y medio de niños mueren de diarrea al año y, en gran medida, por defecación al aire libre.
Мы знаем, что около полутора миллионов детей в год умирает от диареи, и большая часть из-за испражнений на улице.
"Bueno, ¿por qué no intentamos recoger las aves más expuestas al petróleo" -recogieron 20 000- "y las llevamos en barco unos 1 000 km más lejos a Port Elizabeth, en camiones al aire libre, y las liberamos en las aguas limpias para que puedan regresar nadando".
"Ок, почему бы нам не попытаться собрать птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - было собрано 20 000 птиц- "давайте отправим их 500 миль вверх по течению к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, выпустим их в чистую воду и позволим им плыть домой".
Y cuando están al aire libre, ese tipo de aire tiene microbios que están asociados comúnmente con las hojas de planta y polvo.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre.
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Luego en el otro extremo, hay funciones, cortometrajes e instalaciones de interiores como ésta y esta otra, o instalaciones al aire libre como ésta y esta otra.
А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта.
Se están volviendo computadoras al aire libre.
Они становятся похожими на компьютеры под открытым небом.
Luego el animal aprende a caminar con una correa al aire libre y encontrar los objetivos.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Uno empieza hablando de la defecación al aire libre como algo que no debería ocurrir en el pueblo y ellos están de acuerdo.
Начанаете рассказывать людям о том, почему испражнение на улице в деревне быть не должно, они соглашаются с этим.
Tiene 16 años, le encanta cazar, pescar y estar al aire libre y hacer tareas manuales.
Ему 16, он любит охотиться и рыбачить, находится на свежем воздухе и делать что-то своими руками.
Esta es la primera prueba que realizamos al aire libre y cada pétalo estaba buscando individualmente.
Так, это первый тест, который мы проводили снаружи, и каждая из панелей ищет индивидуально.
Mi hermano pequeño y sus amigos casi siempre juegan al aire libre.
Мой младший брат и его друзья почти всегда играют на улице.
Lo que sí hay es el peligro de que se deteriore su salud física y mental por estar encerrado en un espacio pequeño sin poder hacer ejercicios al aire libre.
Что действительно есть, так это опасность ухудшения его физического и умственного здоровья из-за заточения в маленьком пространстве без возможности делать упражнения на воздухе.
Se grabó el acto en vídeo para mostrarlo el día siguiente ante una nación estupefacta, pero con las prisas el cable del cámara resultó arrancado de la pared cuando la pareja convicta fue sacada a un patio al aire libre.
Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
Han surgido centenares de grupos de tiendas, pero miles de familias siguen al aire libre y bajo las estrellas, afrontando la lluvia y el granizo y con terror en los corazones.
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
En Santa María Nebaj, hubo niños que fueron asesinados con un tiro o recibieron golpes hasta morir, antes de ser arrojados a una quebrada que servía de letrina al aire libre.
В Санта Мария Небай детей расстреливали или избивали до смерти перед тем, как бросить их в овраг, который также служил в качестве открытой уборной.
Decenas de miles de millones de pollos producidos en la actualidad nunca salen al aire libre.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie