Exemplos de uso de "hacer las preguntas" em espanhol

<>
Pero la clave de la transición no es pensar que tenemos que cambiarlo todo ahora, sino que las cosas ya están cambiando, inevitablemente, y lo que tenemos que hacer es trabajar creativamente con esto, basándonos en hacer las preguntas correctas. Однако ключом к "Переходному периоду" является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении, а наша задача - подойти к процессу творчески, правильно ставить проблемы.
Y el primer paso es empezar a hacer las preguntas adecuadas. Первый шаг к этому - задавать правильные вопросы.
Y básicamente para hacer las preguntas, ¿Qué tal si el arte supiera que lo estamos observando? Задавая вопросы, а что если бы искусство знало, что мы смотрим на него?
Escoge a sus subordinados, de modo que su responsabilidad es hacer las preguntas difíciles acerca de lo que pasa bajo su mando. Директора выбирают себе подчиненных, так что их обязанность задавать жесткие вопросы о том, что происходит под их руководством.
Y por supuesto se puede buscar para encontrar las preguntas que les interesan usando el mismo código. И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга.
Y eso es un problema porque tenemos que dignificar la tarea porque es lo más difícil del mundo, hacer las tareas domésticas para personas de ambos sexos, si queremos que la cosa se empareje y las mujeres trabajen afuera. И это проблема, потому что нам придётся признать это занятие таким же важным, как работа - потому что домашние дела самая тяжелая работа в мире - для людей обоего пола, если мы хотим выравнять положение и позволить женщинам продолжать карьеру.
Y estas son las preguntas que inspiraron mi nuevo proyecto, que debuta hoy aquí en TED. И это те вопросы, которые вдохновили меня на новый проект, который дебютирует сегодня здесь, на TED.
La fuerza de hacer las cosas por su propio interés. Стремлении создавать вещи ради них самих.
Esas son las preguntas que están surgiendo en los próximos proyectos. Все эти вопросы возникают в следующих проектах.
Contratamos pilotos militares y de pruebas para hacer las maniobras. Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры.
una de las preguntas fue. один из вопросов на детекторе был.
Y por supuesto las ciudades, formas de hacer las cosas más útiles para nosotros. И, конечно, города направлены на то, чтобы делать вещи для нас более полезными.
Volvamos a las preguntas que les planteaba hace un momento. Давайте вернёмся к тем вопросам, которые я вам показывал ранее.
Y es también un interesante sondeo sobre nuestros supuestos sobre la forma de hacer las transacciones económicas. Это также довольно интересное исследование наших предположений о том, как люди совершают коммерческие сделки.
Pero si contestaré algunas de las preguntas más populares. Но отвечу на другие более популярные вопросы.
Podemos mejorar la manera de hacer las cosas. Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
Creo que hay una especie de dimensión metafísica - que la velocidad se vuelve una manera de aislarnos de las preguntas más grandes y profundas. Я думаю, тут есть философский аспект - скорость становится способом отгородиться от больших, глубоких вопросов.
Ese es la manera más eficaz y más eficaz en relación con el costo, y es la mejor manera en que podemos hacer las cosas hoy. Это самый эффективный, в том числе с точки зрения затрат, лучший способ, который мы можем использовать сегодня.
en las respuestas que damos a las preguntas más importantes de la vida humana. которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
Porque es volviendo a pensar la manera tradicional de hacer las cosas que podemos salir de la rutina en la que estamos y crear soluciones innovadoras para los problemas de hoy. Потому что только через вызов мы сможем выбраться из своей колеи и придумать новые решения для сегодняшних проблем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.