Exemplos de uso de "impresión" em espanhol com tradução "впечатление"
Solo tenía la impresión de que el dinero serviría.
У меня просто сложилось впечатление, что деньги действительно могут помочь.
Tengo la impresión de que llovió el día entero.
У меня такое впечатление, словно дождь шёл весь день.
Podemos tener la impresión de que sabemos mucho acerca del cerebro.
Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге.
A decir verdad, no es la impresión que les dan a los observadores.
Но со стороны создается впечатление, что они определенно не понимают.
La impresión de una generación de vacaciones permanentes es engañosa en otro sentido.
Впечатление "поколения вечного праздника" обманчиво еще и в другом отношении.
Desde luego, esa impresión se esfuma, si nos centramos en el contenido político explicito.
В действительности, это впечатление исчезает, если сосредоточиться на чисто политическом содержании телевизионных программ.
¿Entonces, por qué nos quedamos con una impresión muy diferente del informe del panel climático?
Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК?
Va a tener la impresión visual de que el fantasma se está moviendo, ¿de acuerdo?
Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
Tengo la impresión que algunos sectores del poder científico están convirtiéndose en especies de sectas.
У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
Tengo la impresión de que usted bajo ningún costo quiere conversar seriamente sobre este tema conmigo.
У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.
Uno se queda con la impresión de que la Comisión no eligió este momento al azar.
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно.
La impresión de alguien que nos ve por primera vez es claramente la compasión, es una reacción natural.
Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно.
No podemos desechar la impresión de que el alma europea de este gobierno está devorada por la angustia.
Невозможно избавиться от впечатления, что европейская душа этого правительства терзаема тревогой.
Y existe esta impresión de que América del Norte y Europa no están poniendo atención a estas tendencias.
создаётся впечатление, что С.Америка и Европа не очень замечают эти тренды.
Hay tres razones por las que la impresión del viajero de que el euro está sobrevaluado es equivocada.
Существует три причины, почему впечатление путешественника о том, что стоимость евро завышена, ошибочно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie