Exemplos de uso de "ir" em espanhol com tradução "вести"

<>
Para algunos, fue la decisión de ir a la guerra en Iraq; Для кого-то проблема заключалась в решении вести военные действия в Ираке;
En lugar de eso, la administración Bush decidió ir a la guerra esencialmente por sí sola. Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно.
Pero os puedo asegurar, no hay aventura más terrible que ir en el asiento delantero con Marge Deton. Но, скажу вам, нет более ужасающего приключения, чем оказаться в машине, которую ведёт Мардж Детон.
Muchos clubes europeos se quedaron sin sus jugadores estrellas, ya que debieron ir a cumplir sus obligaciones en sus respectivas selecciones nacionales. Многие европейские клубы остались без своих ведущих игроков, которые были вызваны в национальные команды.
La microfinanza es una herramienta increíblemente poderosa que lleva a la autosuficiencia y el autorespeto, pero debemos ir más allá de los microdeseos y las microambiciones para las mujeres, porque ellas tienen más grandes esperanzas para ellas mismas. Микрофинансы - мощное средство, ведущее к самодостаточности и самоуважению, но мы должны идти дальше микронадежд и микроамбиций в отношении женщин, потому что у них намного больше надежд на себя самих.
¿Hacia dónde va la revolución egipcia? Куда ведет египетская революция?
¿Vas a conducir tú esta noche? Ты будешь вести машину этой ночью?
Al-Baradei fue aun más acomodaticio. Аль-Барадей вел себя еще более любезно.
Fue un ejemplo clásico de estilo negociador chino: В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Y no fui yo siempre quien dio la charla. И не я, кто всегда вел беседу.
Cuidadosa y meticulosamente iba anotando los resultados en un cuaderno. Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Fue bueno tenerlo, porque el naranja-prisión no me queda bien. Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет.
La otra cosa fue que las bandas fueron muy buenas en comercializar. Еще банда очень, очень умело вела маркетинг и прибегала к различным хитростям.
Para algunos, fue la decisión de ir a la guerra en Iraq; Для кого-то проблема заключалась в решении вести военные действия в Ираке;
La otra cosa fue que las bandas fueron muy buenas en comercializar. Еще банда очень, очень умело вела маркетинг и прибегала к различным хитростям.
Ayer, David Deutsch, otro que cubrió la mayoría de lo que yo iba a decir. Вчера был ещё один - Дэвид Дойч, он раскрыл большую часть того, о чем я собирался вести речь.
Stan Collender, del National Journal, ve la huella de la Casa Blanca en estos ataques: Стен Коллендер, журналист "Нэшнл Джорнал", говорит о том, что след этих нападок ведет в Белый дом:
En tales circunstancias, no es de sorprender que hacer negocios en Irán sea una pesadilla laberíntica. При таких условиях неудивительно, что ведение бизнеса в Иране является сущим кошмаром.
Los que tendrán que luchar en las calles son aquéllos a quienes van dirigidos los bombardeos aéreos: Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки:
Cuando yo tenía la edad de ustedes, no sabíamos lo que iba a pasar con el Universo. Когда я был в вашем возрасте, мы не знали, как будет вести себя вселенная.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.