Exemplos de uso de "lógicas" em espanhol com tradução "логический"

<>
Básicamente integra los bloques básicos del cómputo, las compuertas lógicas, directamente en sus piezas. В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
Pero el principiante que formula las preguntas más básicas empieza a percibir inconsistencias lógicas, de las que surgen las verdaderas limitaciones a las soluciones y las restricciones tecnológicas. Но новичок, задающий самые базовые вопросы, начинает замечать логические противоречия, из-за которых и появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
No me refiero solamente a defectos lógicos. Я имею в виду не логический недостаток.
La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable. Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
La conclusión lógica de todo esto es evidente: Логическое завершение всего этого очевидно:
"El mundo" es objetivo, lógico, universal, factual científico. "Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
Cometen errores de lógica al razonar con la incertidumbre. Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях.
Ahora esta contrarrevolución está llegando a un extremo lógico: Сегодня контрреволюция доводится до ее логического предела:
Desafortunadamente, esta solución aparentemente elegante tiene algunos problemas lógicos. К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы.
El psicoanálisis se convirtió en una lógica formidable e intimidante. Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
es simplemente una especie de razonamiento lógico o algo así. это просто логические цепочки или что-то вроде того.
Este es un Siemens S7-400 PLC, un controlador lógico programable. Это ПЛК Siemens S7-400, программируемый логический контроллер.
Estos países han sido socios lógicos para la OTAN en Afganistán. Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Sin duda, existen dos tipos de pendientes resbaladizas, la lógica y la sociológica. Действительно, существуют два вида "скользкого пути" - логический и социологический.
Sólo los fanáticos desean que las ideas se lleven hasta sus extremos lógicos. Только фанатически настроенные приверженцы желают, чтобы идеи доходили до логической крайности.
La respuesta lógica sería reducir por igual el grado de seguridad laboral de toda la fuerza laboral. Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
Decidí llevarlo a su conclusión lógica y tomar toda la Biblia en sentido literal, sin escoger ni seleccionar nada. Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Mi formación como física teórica, me hacía confiar sólo en argumentos matemáticos y lógicos, y considerar las evidencias experimentales como falibles. Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными.
En la lógica uno se desliza hasta abajo y adopta lo moralmente inaceptable porque no hay forma de distinguirlo de una práctica aceptable. Вступив на логический "путь", в конце его вы принимаете нечто морально неприемлемое, потому что уже не можете отличить его от приемлемых действий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.