Exemples d'utilisation de "mejora" en espagnol

<>
Mejora nuestra habilidad de aprendizaje. Улучшает нашу способность учиться.
Tiene las bases de la mejora. Улучшается ее фундамент.
El Senado tiene que determinar si el nuevo START mejora la seguridad estadounidense. Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
no sé si es una mejora. Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование.
Friedman habría respondido que, dado el estado del mundo en 1975, avanzar en dirección a sus principios fue una gran mejora. Фридман ответил бы, что, учитывая положение дел в мире в 1975 году, каждый шаг в направлении его принципов являлся существенным прогрессом.
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
Como dice el Proyecto Trevor, la cosa mejora. и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается
¿Y si esa ventaja proviene del uso de una sustancia que mejora el rendimiento? Но что, если это преимущество достигается путем использования препаратов, искусственно повышающих физические возможности спортсменов?
La asistencia social sin esperanza de mejora individual no basta. Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно.
Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
El estado de cuenta mejora por $500 millones. Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
La educación mejora las habilidades, los conocimientos y las conductas de los trabajadores, elevando con ello su productividad. Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
En segundo lugar, la mejora del proceso de creación de medicamentos requiere más transparencia de los órganos reguladores. Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти.
Obviamente, la mejora en las comunicaciones juega un papel. Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
La mejora es cada vez más difícil de organizar. Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
La quimioterapia, que generalmente incluye varios fármacos efectivos para la eliminación de células cancerosas, es eficiente, cada vez más segura y mejora la efectividad de la terapia hormonal. Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии.
En estos dos casos, existen estos ciclos de mejora, aparentemente motivados por gente que mira videos en la web. Итак, в обоих этих случаях, вы видите эти циклы усовершенствования, совершенно очевидно запущенные людьми, смотрящими видео в интернете.
La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética. инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
La esperada mejora en la posición fiscal no se materializa. Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
El resultado debería ayudar a la India a continuar -no sin alguna turbulencia ocasional- su recorrido hacia convertirse en una economía de alto crecimiento que mejora el nivel y la calidad de vida de los pobres. Такой исход должен помочь Индии продолжить - не без случайной турбулентности - свой путь к становлению экономики с высоким уровнем роста, которая повышает стандарты и качество жизни бедных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !