Exemplos de uso de "moviéndose" em espanhol
Los humanos han estado moviéndose por mucho tiempo.
Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Lo ven como moviéndose en grandes círculos sin apuro.
Оно движется по большим кругам, причем - неспешно.
Y arranca moviéndose en círculos cada vez más amplios.
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги.
También impiden que los animales desperdicien energía moviéndose y peleando.
Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом.
Allí ven la pequeña cabeza moviéndose en la parte inferior.
Можно видеть, как движется голова, снизу.
Ahora pueden ver algunos de ellos moviéndose alrededor del cursor.
Вы можете увидеть как некоторые из них роятся вокруг курсора прямо сейчас.
Puedo encender todas, y podrán verlas moviéndose ahora en el cielo.
И я могу зажигать их все, и вы можете видеть сейчас их перемещение по небу.
Digo moviéndose porque se agitaba mientras ellos intentaban restaurarle el ritmo.
Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
Por la tarde temprano hay gente por aquí y allá haciendo llamadas, moviéndose.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
Yo no sabía qué estaba pasando, pero unos desconocidos intervinieron, hicieron que mi corazón siguiera moviéndose, latiendo.
Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце.
Pero si miras con cuidado en los recovecos y hoyos verás pequeñas cosas moviéndose por todas partes.
Но если вы внимательно исследуете трещины и полости, вы увидите множество мелких организмов, снующих повсюду.
Este es el matrimonio entre iguales moviéndose hacia un patrón que es altamente compatible con el antiguo espíritu humano.
Это брак меж равными, он развивается по схеме, отлично сочитающейся с исконным человеческим духом.
Pueden ver después de eso en la costa oeste a los aviones moviéndose a la costa este, los vuelos nocturnos.
Далее, самолёты, устремлённые с Западного побережья на Восточное, - это ночные рейсы.
Una idea, una idea nueva, es una red de neuronas nuevas moviéndose en sincronía unas con otras dentro del cerebro.
Идея, новая идея - это новая сеть нейронов, синхронно активирующаяся внутри вашего мозга.
Pero si cambiamos nuestra perspectiva del tronco a las ramas, los árboles se vuelven entes muy dinámicos, moviéndose y creciendo.
Но, если обратить внимание не на ствол, а на ветви, мы увидим, что дерево - очень динамичный организм, который движется и растёт.
Los elementos que forman la parrilla y las luces están perdiendo su calidad modular, moviéndose cada vez más hacia lo infinitesimal.
Даже элементы, составляющие подвесной потолок и освещение, они уже не одинаковы, как раньше, их размеры все больше и больше определяются бесконечно малыми различиями.
También vemos conchas marinas -tal como fueron descubiertas por un equipo de aquí de Oxford- moviéndose 125 millas hacia tierra adentro desde el Mediterráneo en Argelia.
Вы также находите морские раковины, как обнаруженные здесь, в Оксфорде, прошедшие 200 километров вглубь материка из средиземноморского Алжира.
Cada año, desde hace al menos una década o más, [60.000] personas han estado emigrando, cruzando, moviéndose hacia el norte, y habitando este territorio desolado.
Каждый год - на протяжении по крайней мере десятка лет или дольше, 60.000 оповещают свою волю, пересекая северную границу и заселяя эту безлюдную территорию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie