Exemplos de uso de "orientará" em espanhol com tradução "ориентировать"
Traduções:
todos145
ориентировать66
направлять53
вести19
настраивать4
сориентировать1
outras traduções2
Ustedes pueden ser orientados al futuro, fijando metas.
Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели.
Nos referiremos a ellas como personas "orientadas al pasado".
Назовём таких людей "ориентированные на прошлое".
Históricamente, Estados pequeños y orientados estratégicamente han ejercido el poder mundial.
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Image Metrics es una compañía de animación sin marcadores orientada por resultados.
Image Metrics - это инновационная, ориентированная на результат анимационная компания.
Existen dos formas de estar orientado al pasado y dos al futuro.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
También obtuvo los primeros patrones de rayos X de muestras de ADN parcialmente orientadas.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
También puede ser buena para el crecimiento cuando se orienta a enfrentar las restricciones limitantes.
Оно также может быть полезно для роста, когда ориентировано на устранение связывающих ограничений.
Y tus neuronas no van a estar orientadas y colocadas, exactamente, de la misma manera.
Более того, ваши нейроны не будут ориентированы и расположены в точности одинаково.
En nuestro mundo orientado hacia el desempeño, las cuestiones de medición han cobrado mayor relevancia:
В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
Y algunos otros, en realidad, están más orientados a la expresión y a la comunicación.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
Lo que China realmente necesita es una política monetaria verdaderamente independiente orientada a los objetivos domésticos.
Что Китаю действительно необходимо, так это независимая кредитно-денежная политика, ориентированная на внутренние задачи.
No obstante, dado este análisis, La política "orientada a Afganistán" de Obama está condenada a fracasar.
Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал.
Y a esa gente, cuando toma sus decisiones en ese formato, les llamaremos personas "orientadas al presente".
Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее".
Nuevas artes liberales que puedan sostener éste plan de estudios orientado a la acción ha empezado a emerger.
Новое либеральное образование, которое может поддержать ориентированную на действие учебную программу, начало появляться.
Algunos países, como Chile, Colombia y Costa Rica, siguen comprometidos con regímenes progresistas democráticos y orientados al crecimiento.
Некоторые страны - например, Чили, Колумбия и Коста-Рика - сохраняют верность прогрессивным, ориентированным на развитие и демократическим режимам.
Una Europa que empiece a conducir su política agrícola en una dirección más orientada al mercado y más verde.
Единая Европа, которая начинает ориентировать свою сельскохозяйственную политику в сторону рынка и защиты окружающей среды.
¿Apoyará usted la iniciativa de los países en desarrollo en pro de un régimen de propiedad intelectual orientado hacia el desarrollo?
Будете ли Вы поддерживать инициативу развивающихся стран о режиме интеллектуальной собственности, ориентируемом на развитие?
Se requiere recuperar el equilibrio adecuado entre los mercados y la oferta de bienes públicos para estabilizar las economías orientadas al mercado.
Для стабилизации рыночно ориентированных экономик требуется возврат к правильному балансу между рынками и предоставлением общественных благ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie