Exemplos de uso de "pasado" em espanhol com tradução "передавать"
Traduções:
todos5158
прошлый1483
прошлое1237
происходить517
проходить344
проводить339
переходить148
случаться143
показывать81
входить34
передавать32
уходить30
заканчиваться23
минуть20
вести19
проезжать16
переключаться14
допускать11
пересекать11
пролетать10
превращать10
минувший10
перемещать9
сдавать8
миновать8
передаваться7
заходить7
переводить6
выдерживать6
пробыть5
проводиться5
опережать4
былой4
заглядывать3
переезжать3
обходиться3
протекать2
изменять2
делаться2
повести1
залетать1
заскакивать1
перебираться1
заезжать1
просиживать1
проскакивать1
утекать1
шагать1
переступать1
мелькать1
переправляться1
сойти1
outras traduções529
Era un huérfana de SIDA que había pasado por diferentes familias para su cuidado.
Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились.
En una reunión organizada por España y Luxemburgo en Madrid el pasado mes de enero y a la que fueron invitados todos los países que votaron "sí", otros cuatro Estados miembros que están comprometidos con el Tratado Constitucional apoyaron también esa concepción.
На заседании, созванном Испанией и Люксембургом в Мадриде в январе, на которое были приглашены все страны, сказавшие "да", данная точка зрения была поддержана четырьмя другими членами, которым передали Конституционное соглашение.
Olusegun Obasanjo, que se convirtió en el primer presidente electo de Nigeria en 1999 después de cerca de dos décadas de dictadura militar, dejó amplias áreas del país atrapadas en la pobreza cuando entregó el poder a Yar'Adua el año pasado.
Олусегун Обасаньо, ставший первым избранным президентом Нигерии в 1999 году после почти двух десятилетий военной диктатуры, оставил огромные территории страны в нищете, передав в прошлом году власть Ярадуа.
El pasado mes de julio, los marroquíes votaron de manera abrumadora a favor de que se aprobara una nueva constitución que traslada el poder ejecutivo del rey al primer ministro, que ahora será plenamente responsable del gabinete, la administración pública y la implementación de las políticas gubernamentales.
В июле прошлого года марокканцы подавляющим большинством голосов утвердили новую конституцию, которая передает контроль над исполнительной властью от короля к премьер-министру, который теперь будет нести полную ответственность за правительство, государственные службы и реализацию государственной политики.
Entonces aquí estamos dando el paso extra de transmitirlo.
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую.
La eliminan del registro y la pasan por encima de la valla.
Ему выписывают ее, передают через заборчик.
Y luego ellos hablan, y nos pasamos la batuta el uno al otro.
Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
- Por ejemplo, ¿cómo me pediría usted que le pasara esta lata de soda?
- Например, как вы попросите меня передать вам эту банку газировки?
Rota para alinearse, verifica si llegó allí y después le pasa información a su vecino.
Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу.
Y estamos legando al mundo en desarrollo sistemas escolares que ahora pasarán un siglo tratando de reformar.
Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее.
Y cuando un artista hace eso con otro artista, uno se ve obligado a dar un paso adelante.
Когда художник делает это с другим художником, он должен передать это дальше.
Sólo después que aprendimos a pasar el conocimiento de una generación a la siguiente, la civilización se hizo posible.
Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной.
porque estoy a punto de pasaste conocimiento de calidad", es sorprendente lo rápido que descubres la crítica y el desinterés.
передавать очень серьёзную информацию", очень быстро вы познаете и безразличие, и ярость.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie