Exemplos de uso de "permitiese" em espanhol com tradução "разрешать"

<>
Una gran paradoja del socialismo fue el hecho que a los ciudadanos del bloque socialista (o sea, también a los Checoeslovacos) no se les permitiese viajar libre e individualmente ni siquiera por los países socialistas. Большим парадоксом социалистического периода было то, что гражданам социалистического блока (т.е. и Чехословакии) не были разрешены индивидуальные поездки по социалистическим странам.
Permites que lleguen nuevas personas. Разрешить многим людям приехать туда.
El USDA permite todo esto. Министерство сельского хозяйства США разрешает все это.
No me permitían tener empleos. Мне не разрешали наниматься на работу.
No me permitieron llamar a nadie. Сотовым пользоваться не разрешали.
No me permitían hablar con nadie. Мне не разрешали разговаривать.
Permites que se construya una nueva ciudad. Разрешить построить там новый город.
¿El sistema švarc" está prohibido o permitido? "Шварц-система" запрещена или разрешена?
Se les debería permitir trabajar en eso. Им просто нужно разрешить работать над этим.
En Alemania, el soborno en el extranjero estaba permitido. В Германии международное взяточничество было разрешено.
y nunca se me permitió estudiar geometría o trigonometría. И мне так и не разрешили заниматься геометрией или тригонометрией.
Como resultado, sólo se permitirá una democracia total en 2007. В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Sony en lugar de bloquearlo, permitieron la subida del video. И фирма Sony, вместо запрета, разрешила загрузить это видео, содержащее музыку.
A ellos ni siquiera se les permitió fundar un partido. Им даже не разрешили сформировать партию.
Ya no necesitaba las baquetas, no me estaba permitido tener baquetas. От меня не требовалось палочек, мне не было разрешено их иметь.
Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos. Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
¿se puede permitir que quiebre un Estado miembro de la UE? можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
¿Se les permitirá emitir dióxido de carbono como en el pasado? Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Permiten el flujo de fluidos o aire a un ritmo continuo. Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
Es posible que le permitan volver a publicar, pero nadie sabe cuándo. Она может получить разрешение издаваться снова, но никто не знает когда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.