Exemplos de uso de "pierdo" em espanhol

<>
casi lo pierdo esta semana. Я чуть не потерял их на этой неделе.
En la cual pierdo para poder ganar la batalla que ahora lucho. Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
No pierdo un sólo día de entrenamiento. я не пропускаю ни одной тренировки,
Ahora ellos temen perder influencia. Теперь они боятся потерять влияние.
No quiero perder el tiempo. Я не хочу терять время.
Cuando corro, no quiero perder. Когда я участвую в гонке, я не хочу проиграть.
¿Puede un dirigente perder su carisma? Может ли лидер утратить свою харизму?
Estados Unidos está perdiendo a América Latina Потеря Латинской Америки
La oportunidad perdida de Turquía Турция упускает возможность
Se pierde el imperativo institucional. Вы лишаетесь институционального императива.
El contexto se ha perdido. Контекст оказался утерян.
Joder, has perdido 25 años. Черт, вы пропустили 25 лет.
No quiero perder mi tren. Я не хочу опоздать на свой поезд.
No, perdieron su dinero en esto. Нет, они растратили свои деньги на это.
Pero antes de ir a verlo, me sentía tan perdida. Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна.
Pero lograron llegar a la cima y lo que encontraron no fue un desierto de secuoya sino un mundo perdido, una especie de laberinto tridimensional en el aire lleno de vida desconocida. Но они добрались до вершины, и то, что они увидели было не пустыней секвойи, а затерянным миром - что-то вроде трехмерного лабиринта в воздухе, заполненной неведомой жизнью.
Pero, para mí, lo más desconcertante y lo más trágico de esto es que se pierde toda la idea de ser humano. Но для меня, самым озадачивающим и самым трагичным является то, что упускается весь смысл человеческого бытия.
Si esto no sucede, la actual entente cordiale entre China y Rusia casi con certeza se echará a perder. Если она не появится, текущие российско-китайские партнерские отношения почти наверняка ухудшатся.
Pero al parecer alguien lo echó a perder, porque los Lamanitas pudieron matar a todos los Nefitas. Но очевидно кто-то из них это проворонил, потому что ламаниты смогли убить всех нефитов.
Las familias reducirían su consumo y los inversionistas sus portafolios de acciones estadounidenses, lo que haría que el dólar perdiera terreno en contra del Euro y otras monedas. Семейства сократят свои расходы, инвесторы уменьшат свои американские холдинги, тем самым спустив доллар вниз по отношению к Евро и другим валютам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.