Exemplos de uso de "preguntar" em espanhol

<>
Así que es tiempo de preguntar: Поэтому пришло время спросить:
Eso es lo que quería preguntar. Именно это я хотел спросить.
Si realmente quieres saber, solo debes preguntar. Если ты правда хочешь знать, тебе нужно только спросить.
¿Qué es lo que me quieres preguntar? О чём ты хочешь меня спросить?
"No hagas preguntar por quién doblan las campanas". "Не спрашивай, по ком звонит колокол".
Pero, sin decidir este problema filosófico, podemos preguntar: Но не решая эту философскую проблему, мы можем спросить:
Pueden preguntar acerca de las causas psicológicas de ella. Вы можете спросить, что причиняет его психологически?
Lo primero que hago es preguntar a los empleados: Тогда я тут же спрашиваю работников:
Ustedes pueden preguntar, "¿Qué esperan de las viejas estrellas? Вы можете спросить:
Cuando era un joven radical islámico, Anwar Ibrahim solía preguntar: Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал:
Ahora se pueden preguntar, ¿se podrá hacer esto a gran escala? Вы наверняка спросите - а в мировом масштабе такое возможно?
Entonces, tal vez deberíamos preguntar, "¿puede algo salvar a los periódicos?" Так что мы должны спросить - "Может ли что-нибудь спасти газеты?"
Como cosmólogo, quisiera preguntar ¿por qué el Universo es como es? Как космолог, я хочу спросить, почему вселенная такова?
O intentemos preguntar acerca de, no sé, la estación espacial internacional. Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
Pueden preguntar sobre qué es lo que la provoca en términos bioquímicos; Можете спросить, что вызывает его биохимически;
y empecemos a preguntar "¿debería haber en realidad una mujer turca ideal?" и спросить "Должна ли вообще существовать некая идеальная турецкая женщина?"
La gente empieza a preguntar por qué sus líderes les están haciendo combatir. Люди начинают спрашивать, почему их лидеры заставляют их воевать.
Los latinoamericanos podrían incluso preguntar si los candidatos realmente se interesan en ellos. Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас?
De modo que diez años después de la crisis de Asia, es natural preguntar: Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать:
Entonces, pueden preguntar, ¿cuántas hebras de ADN se necesitan para construir un cuadro de cierto tamaño? Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.