Exemplos de uso de "querer" em espanhol
Traduções:
todos4114
хотеть3369
желать170
хотеться170
захотеть161
любить93
найти51
нуждаться20
желание19
искать17
заблагорассудиться5
воля2
полюбить2
outras traduções35
los chinos no parecen querer consumir, al menos conforme a los datos comúnmente citados.
похоже, китайцы не желают потреблять, по крайней мере согласно широко приводимой статистике.
Ahora, es tentador querer tener Ushahidis sin los LOLcats, ¿no?
Конечно, очень хотелось бы, чтобы таких работ, как "Ушахиди", было побольше, а таких как "LOLcats", не было совсем.
Aquí es donde las personas toman las decisiones, donde desarrollan el querer hacer.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли.
Incluso su llanto se adapta a la lengua materna para hacerse querer más por la madre, algo que puede darle al bebé un buen comienzo en la tarea crítica de aprender a entender y hablar su lengua materna.
Ребёнок даже плачет голосом матери, помогая ей ещё больше полюбить его, и давая ему преимущество в наиважнейшей задаче изучения и понимания своего родного языка.
asi que, tiene sentido el querer que tu enemigo sea feliz, dejarán de ser tus enemigos porque es mucho problema.
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.
SINGAPUR - Últimamente, todo el mundo parece querer tener superávits por cuenta corriente.
СИНГАПУР - В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций.
Dicen querer vivir vidas de propósito y de mayor significado.
Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Obviamente, querer que Turquía "entre" es un acto de voluntad, si no es que de fe, que de muchas formas es contrario a la razón.
Конечно, желание принять Турцию - это акт доброй воли, если не акт веры, во многих отношениях противоречащий здравому смыслу.
sólo la unidad política podría resolverlos, pero se trata de un paso que la mayoría de los europeos siguen sin querer dar.
только политическое единство могло решить их, но это - шаг, который большинство европейцев все еще не желает сделать.
Entonces, todos los jefes y gerentes del mundo van a querer tener compasión como en este caso.
Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода.
También necesitamos africanos que amen tanto a Africa como para querer proteger a sus países -su tierra- de los procesos ambientalmente destructivos.
Мы также нуждаемся в африканцах, которые любили бы Африку так, что были бы готовы защищать свои страны - и свою землю - от процессов, разрушающих экологию.
Querer suprimir el debate es, sencillamente, una traición a la razón.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie