Exemplos de uso de "reacciones" em espanhol com tradução "реагировать"

<>
reacciones más rápidas ante las emergencias, reducción del aislamiento y mejor capacitación y equipo para los trabajadores de la atención de salud. улучшенное время реагирование на чрезвычайные ситуации, снижение изоляции, лучшая подготовка и оборудование для медицинских работников.
Una separación del estilo se dio en el periodo 1986-89, contribuyendo a las inicialmente confusas reacciones del partido frente a las protestas de Tiananmen. Аналогичный раскол произошел в 1986-1989 годах, что привело к первоначальному замешательству внутри партии относительно того, как нужно реагировать на протесты собравшихся на площади Тяньаньмэнь.
Segundo, mantuvimos una política estable y guiada por nuestra orientación hacia el mediano plazo, al tiempo que evitamos los diagnósticos demasiado simplistas y las reacciones mecánicas frente a unos cuantos indicadores. Во-вторых, мы держали ситуацию под контролем, руководствуясь своими прогнозами развития событий в среднесрочной перспективе, одновременно воздерживаясь от упрощенной диагностики и механического реагирования на некоторые показатели.
En el otro extremo de la escala, las reacciones contra el cambio climático, como el Protocolo de Kyoto, costarían más de lo que lograrían, por lo que los economistas las borraron de la lista de lo que se debería hacer ahora mismo. С другой стороны, реагирование на климатические изменения, такие как Киотский протокол, обойдется дороже полученных результатов, так что экономисты вычеркнули их из списка вещей, которые необходимо сделать прямо сейчас.
"Para la diplomacia china, lo más importante es salir de la sombra de los últimos 100 años de nuestra diplomacia de humillación y evitar tanto el tener reacciones exageradas ante las ofensas como el esconderse pasivamente, y en cambio dar la cara al mundo como un gran país". "Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране".
¿Cómo reaccionan cuando digo esto? Как ученые реагируют на то, что я говорю?
¿Cómo planea reaccionar EE.UU.? Как же планируют реагировать на все это США?
¿Por qué reaccionan los serbios así? Почему же сербы реагируют таким образом?
No reaccionan al ruido de fondo. и не реагируют на звуки заднего плана.
Entonces, ¿cómo debería reaccionar el Japón? Так как же должна реагировать Япония?
Naturalmente, no debemos reaccionar con exageración. Конечно, не стоит слишком остро реагировать.
La gente reaccionó de varias maneras. Люди реагировали на это по-разному.
forjar los acontecimientos o reaccionar cuando suceden. управлять событиями или реагировать на них.
Los seres humanos somos máquinas de reaccionar. Мы, люди, - это просто реагирующие машины.
Sólo reaccionan después de haberse quemado los dedos. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
Tengo que saber cómo reacciona la gente ante las cosas. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Los polluelos no reaccionaban a la luz ni al sonido. Птенцы не реагировали на свет и звук.
Los gobernantes comunistas de China están vacilando sobre cómo reaccionar. Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
Empecé a reaccionar pero luego intenté recordar volver al balcón. Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон".
Reaccionaba con repulsión a la bajeza moral, pero también con temor. Он с отвращением реагировал на моральную низость, но также испытывал страх.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.