Exemplos de uso de "realice" em espanhol
Traduções:
todos315
проводить182
выполнять62
осуществить26
проводиться17
реализовывать6
реализация5
снимать3
исполнять1
претворять1
outras traduções12
La agenda de la cumbre tampoco justifica que se realice allí.
Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
Si una elección te afecta, entonces tú debes ser el que la realice.
если выбор влияет на тебя, то ты должен сделать его сам.
¿Por qué Dios me diseñaría para algo sin permitir que lo realice en mi vida?
Для чего Богу создавать тебя, чтобы делать что-то, и потом не дать тебе возможность делать это?
De hecho, éste podría ser el último viaje que un presidente estadounidense realice alguna vez a "América Latina".
В действительности, это может быть последний визит, который президент США делает в "Латинскую Америку".
Tal mecanismo es una elección que se realice lo antes posible (para ser realistas, tendría que ser este verano).
Таким механизмом являются выборы, которые должны состояться как можно скорее (реально этим летом).
Aún tenemos un poquito de tiempo así que le voy a pedir a Evan que realice una tarea realmente complicada.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание.
Es bastante probable que en algún momento durante los próximos dos años se realice la clonación de un Ser Humano.
По всей вероятности уже в ближайшие два года произойдет клонирование человека.
Los otros países deben decirle a EEUU que el Estado no puede hacerse a un lado y permitir que el mercado realice ese trabajo:
Другие страны могут сказать Америке, что государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом:
Esto significa que hay una alta probabilidad de que se realice una intervención en un día dado, si es que se realizó una el día anterior.
Это означает, что существует большая вероятность вмешательства в определенный день, если вмешательство произошло в предыдущий день.
Sin embargo, los diplomáticos que hablan off the record cuentan una historia diferente, incluso cuando algunos líderes políticos albanos, incluidos algunos ex miembros del UCK, llaman a que se realice una investigación.
Дипломаты, говоря без записи, тем не менее, рассказывают другую историю, даже о том, как некоторые албанские политические лидеры, включая некоторых бывших чиновников Освободительной армии Косово, призывают к расследованию.
la forma literal transmite la relación más segura con el oyente, mientras que los contenidos ocultos - la lectura entre líneas que esperamos que realice el oyente- le permite deducir la interpretación más relevante en el contexto, lo que seguramente inicia una relación diferente.
Буквальное выражение того, что необходимо сказать, позволяет установить отношения со слушателем с наименьшими проблемами, в то время как, то, что подразумевается - информация между строк, которую слушатель должен понять сам - позволяет слушателю толковать сказанное в зависимости от контекста, что, в свою очередь, может привести к изменению социальных отношений.
El 7 de octubre de 2008, más de 3,000 efectivos estadounidenses fueron enviados de Iraq a Estados Unidos en infracción de la Ley Posse Comitatus, que nos ha protegido durante un siglo de que el ejército realice actividades correspondientes a la policía, y de la Ley contra las Insurrecciones, que nos protegió un siglo antes.
7 октября 2008 г. более 3 000 американских военнослужащих были переброшены из Ирака в Соединённые Штаты в нарушение закона "Об отрядах графств", ограждавшего нас от военной полиции в течение века, а также в нарушение закона "О мятежах", ограждавшего нас от того же веком ранее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie