Ejemplos del uso de "relación" en español

<>
No estoy buscando una relación. Я не ищу отношений.
Entonces, ¿ven cuál es la relación? Итак, вы видете, в чем связь?
Una relación significativamente más alta. И это статистически значимая взаимосвязь.
Todos los fetos -el que aborte y el que más adelante conciba mediante una relación sexual- tienen su propio DNA "único". Каждый внутриутробный плод - тот, жизнь которого она прерывает и тот, которым она позже забеременеет в результате полового сношения - имеет свою собственную "уникальную" ДНК.
La frágil relación especial de Asia Хрупкие особые отношения в Азии
Es una relación con el sonido. Это связь со звуком.
¿Cuál es la importancia de la relación? Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи.
Es un nuevo tipo de relación. Это - новый вид отношений.
Esa relación puede ser muy engañosa. Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar. Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
Me gustaría que tuviéramos una relación. Я бы хотел, чтобы у нас были отношения.
Debe haber alguna relación causa-efecto aquí. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación. Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
la relación entre políticos profesionales y votantes. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Ahora bien, ¿cuál es la relación entre ambos? Но какая же между ними связь?
A diferencia de la SDIH, esto implica una relación puramente sicológica. В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
Su relación con la prensa es parecida. Их отношения с прессой очень похожи.
La evidencia en relación al cáncer es menos certera. Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Hoy voy a hablar de la relación entre ciencia y valores humanos. Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями.
Cada vínculo entre ellos es una relación. Связка между людьми - их отношения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.