Ejemplos del uso de "seguir" en español

<>
En una palabra, debemos permanecer vigilantes y seguir afrontando activamente esta pandemia. Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией.
¿Debía seguir odiando, o perdonar? продолжать ненавидеть или забыть?
Voy a seguir a Tom. Я собираюсь следовать за Томом.
Así que quise seguir esa regla. Я захотел последовать и этому правилу.
La llamaron Annie y empezaron a seguir sus pasos. Они назвали ее Энни и начали следить за ее передвижениями.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral. Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
10 años es suficiente para seguir la tendencia. Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд.
Las empresas formaron vínculos internacionales con el fin de seguir siendo competitivas. Чтобы остаться конкурентоспособными, компаниям пришлось наладить международные связи.
Vamos a seguir acercándonos, bueno. Мы продолжаем увеличение.
Va enseñar a los demás como seguir. Он покажет всем остальным, как следовать за лидером.
Pronto, otros pueden seguir sus pasos. Вскоре за ними могут последовать и другие.
nuestro cerebro está hecho para absorber información y seguir cambios rápidos en el campo sensorial. наш мозг устроен таким образом, чтобы поглощать информацию и следить за быстрыми изменениями в сенсорных областях.
Y luego los ornitólogos pueden ir y ayudar a seguir las poblaciones, migraciones, etcétera. И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Y puedes seguir esos canales y ver cómo todos convergen. И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
¿Les permitirán quedarse y seguir enviando miles de millones de dólares en remesas? Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах?
Sólo debemos seguir estos ocho principios. мы должны продолжать следовать этим восьми законам
"Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase". "Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи."
Otras no tardaron en seguir su ejemplo. Вскоре за ними последовали и другие народы.
"La función Actividad me va a ayudar a seguir mejor algunos elementos de mi flujo Twitter", escribe @dannykronstrom. Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom.
En realidad, Israel puede seguir la actividad de los misiles iraníes desde varios sitios sin incluir a Malatya. В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.