Sentence examples of "sido" in Spanish

<>
Siempre ha sido amable conmigo. Он всегда был дружелюбен со мной.
Y ha sido una experiencia increíble. Происходят невероятные вещи.
El verdadero motor ha sido doble. Реальная движущая сила состоит из двух составляющих.
Porque habría sido un desastre para ellos y para la comunidad si los dejaba ir. Потому что иначе у них и всего сообщества случилась бы катастрофа.
Aún más importante, eran miembros de una pequeña minoría que había sido educada según la herencia escrita del Islam. И что еще более важно, они принадлежали к крошечному меньшинству, которое получило образование, основанное на письменном наследии Ислама.
Eso tampoco habría sido inusual. Это тоже не было бы необычным.
Desgraciadamente, ese no ha sido el caso. К сожалению, этого не произошло.
Y la propuesta ha sido construir más plantas de carbón. И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов.
El momento, desde el punto de vista de la gestión de crisis, no podría haber sido peor. С точки зрения вероятности урегулирования кризиса невозможно представить себе худшее время, когда это могло случиться.
Nunca ha sido fácil gobernar Nigeria, un conglomerado de más de 150 millones de personas y cerca de 250 grupos étnicos o lingüísticos. Управлять такой страной как Нигерия со 150 миллионным населением, принадлежащим к 250 этническим группам, обладающим собственным языком и культурными особенностями, - задача не из легких.
¿Cuál ha sido mi desafío? Но знаете, что было для меня самой большой проблемой?
Ciertamente el cambio demográfico ha sido veloz. Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
Y así el efecto colectivo de todo eso ha sido la marginalización de muchos y muchos trabajos. И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
Sin duda, tales crisis han sido tan frecuentes durante los años recientes que parecemos darlas por hecho. И действительно, эти кризисы так часто случались в последние годы, что мы, по-видимому, уже можем считать, что это практически не требует доказательств.
El hecho de que todos esos billetes hayan sido comprados por una sola persona cambia tu decisión de jugar, a pesar de que no afecta para nada las probabilidades del juego mismo. Тот факт, что все эти билеты принадлежат одному парню, меняет наше решение, играть или нет, несмотря на то, что он совершенно не влияет на вероятности.
Datos preliminares han sido obtenidos Были получены предварительные данные
Lo sucedido en la agricultura ha sido peor aún. То, что произошло в сельском хозяйстве, еще хуже.
El resultado neto ha sido un cambio en las preferencias de portafolios a nivel mundial que ha afectado significativamente a algunos tipos de cambio. Конечный результат состоял в том, чтобы переместить глобальные предпочтения портфелей ценных бумаг такими способами, чтобы это в значительной степени повлияло на некоторые валютные курсы.
Pero el inicio de las conversaciones de paz en Washington, D.C., habría sido imposible sin el compromiso total de los EE.UU. y otras partes internacionales interesadas. Однако открытие мирных переговоров в Вашингтоне не случилось бы без полной вовлеченности США и других международных партнеров.
La evidencia demostró que más de la mitad de los niños romá de Ostrava habían sido asignados a escuelas especiales, y que más de la mitad del alumnado de estas escuelas era romá. Свидетельства показали, что более половины детей народности рома в Остраве отправлялись в специальные школы, и что более половины учащихся специальных школ принадлежали к народности рома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.