Exemplos de uso de "son" em espanhol com tradução "состоять"
Traduções:
todos35511
быть24600
происходить2106
состоять776
случаться357
принадлежать221
стиль14
звук8
outras traduções7429
Bueno, son miles de millones de estas subunidades de longitud.
Молекула ДНК состоит из миллиардов таких оснований.
Son seis capas -tres de plástico, aluminio- selladas entre sí.
Состоит из шести слоев - три слоя пластика и алюминия - которые припечатаны друг к другу.
En Alemania, por ejemplo, el 39% de los hogares son unipersonales.
В Германии, например, 39% домовладений состоят всего лишь из одного человека.
Ella también encontró osteocitos que son las células que dejan los huesos.
Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости.
Son como nuestras diferentes capas constitutivas que presentamos al mundo como identidad.
Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность.
El problema es que las actitudes hacia la atención sanitaria son fundamentalmente diferentes.
Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются.
Sin embargo, el verdadero problema de Tadic no son sus enemigos, sino sus amigos.
Настоящая же проблема Тадича, тем не менее, состоит в его союзниках, а не врагах.
Abrir estas cosas y ver cómo funcionan y por qué funcionan y qué son.
Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
Y los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente.
А менеджеры - это те люди, чья работа состоит в том чтоб отвлекать людей.
La única parte verdadera es que las diferencias en los ingresos per cápita son enormes.
Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика.
Palestina es una especie de anomalía cartográfica porque dos partes son palestinas y una Israel.
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
Estos animales son sólo medios para nuestros propios fines, esa es su única razón de existir.
Эти животные просто удовлетворяют наши потребности, и в этом состоит единственная причина их существования.
Así que son 10 centavos por página, 300 páginas en un libro promedio, 30 dólares por libro.
Итак, 10 центов за страницу, обычно книга состоит из 300 страниц и стоит 30 долларов.
Entonces son sólo una célula y tienen esta propiedad especial, que solo tienen una pieza de ADN.
Итак, они состоят из одной клетки и у них есть эта особенность у них есть только одна часть ДНК.
El problema es que, como rama del saber, la economía tradicional supone que las transacciones son voluntarias.
Проблема состоит в том, что господствующая экономика предполагает, что сделки являются добровольными.
Ahora, como entonces, la cuestión es si los Estados Unidos son capaces de perder una guerra sin desmoronarse.
Сейчас, как и тогда, вопрос состоит в том, могут ли США проиграть в войне без потери стабильности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie