Exemplos de uso de "teníamos" em espanhol
Traduções:
todos4938
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
outras traduções204
Esto nos dio mucha confianza en entender lo que teníamos entre manos.
Это вселило в нас уверенность, что мы понимаем, с чем имеем дело.
Era, sabes, creía que teníamos que ser independientes desde pequeños.
Понимаете, она считала, что мы должны опираться на свои силы с раннего возраста.
Claro que teníamos productos dentro de Biosphere 2 para estar limpios.
Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте,
Nos teníamos que trasladar completamente a su mundo.
Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире.
Tenemos menos de lo que teníamos antes, y la mayoría de ellos van en descenso agudo.
Теперь мы имеем меньше, чем было раньше, и большинство из них находится в состоянии резкого сокращения.
Pero teníamos el hábito en Suecia de contabilizar la mortalidad infantil aún cuando no hacíamos nada al respecto.
Но у нас в Швеции была такая привычка, так сказать, считать все детские смерти, даже если мы ничего не предпринимали против этого.
En ese entonces no teníamos influencia, por eso mantuvimos secreta una lista de reglas que nos reservamos para nosotros.
Тогда мы не имели никакого влияния, поэтому у нас был секретный список правил, который мы никому не раскрывали.
Y teníamos que comenzar la construcción el día siguiente.
Нужно было начать строительство на следующий день.
Por último, con frecuencia captamos las cosas al vuelo, cuando las tenemos ante nosotros, pero después damos por sentado falsamente que ya teníamos una comprensión del objeto en la cabeza en lugar de usar y manipular dicho objeto para descifrar su mecanismo.
И, наконец, мы часто постигаем вещи налету, когда они находятся перед нашими глазами, но затем ложно считаем, что подошли к объекту с изначальным полным пониманием, а не используя его и манипулируя им для того, чтобы расшифровать механизм его работы.
Cuando soñábamos con un futuro democrático, quienes éramos disidentes sin duda teníamos algunas ilusiones utópicas y ahora nos damos cuenta de ello.
Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня.
En la Segunda Guerra Mundial teníamos que producir muchas cosas.
Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции.
En el ejemplo de la enfermedad, teníamos que tener en cuenta dos cosas, una de las cuales era la posibilidad de que la prueba se equivocara.
В примере с болезнью, нам нужно было иметь в виду две вещи, одной из которых была вероятность того дал ли тест верный результат или нет.
Teníamos que lograr una hora de la película con un personaje.
Нам нужно было обеспечить игру главного персонажа в течении часа.
Pero no teníamos que abrirlos porque simplemente alineábamos sus mandíbulas y veíamos que el más grande tenía 12 dientes y que el siguiente menor tenía 13 y el siguiente menor 14.
Мне не нужно было вскрывать каждого из них, потому что я выстроил в ряд их челюсти, и, оказалось, что у самой крупной - 12 зубов, в той, что поменьше - 13, ещё меньшая имеет 14 зубов.
En el año 2007 decidí que teníamos que reconsiderar cómo pensamos acerca del desarrollo económico.
В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Después del cuarto rechazo solicitamos que reconsideraran el manuscrito porque teníamos grandes sospechas de que uno de los revisores que lo había rechazado tenía un conflicto de interés financiero con una tecnología competidora.
После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии.
Así que teníamos que cambiar a esa gente y ese modo de vida por algo diferente.
Нам нужно было начать менять этих людей и предложить им вместо такого заработка что-то другое.
"El bajo flujo económico es producto de varios acontecimientos, entre ellos las heladas, uno de los principales efectos ha sido una lenta economía que no da vuelta lo suficientemente rápido para generar un dinamismo económico que permita tener un nivel aceptable de flujo en los procesos, productos y servicios y por lo tanto, al final del año estamos cerrando muy por debajo de las expectativas que teníamos", mencionó.
"Низкие объемы экономики являются результатом нескольких событий, включая мороз, одним из главных эффектов была медленная экономика, которая не становится достаточно быстрой для создания экономической динамики, которая позволяет иметь приемлемый уровень процессов, товаров и услуг и, следовательно, в конце года мы закрываем ее ниже наших ожиданий", - сказал он.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie