Exemplos de uso de "trágicamente" em espanhol com tradução "трагический"

<>
Traduções: todos66 трагический60 трагически3 outras traduções3
Dejados a nuestra propia suerte, nos hemos mostrado trágicamente incapaces de romper el código genético de nuestra disputa. Оставленные на произвол судьбы, мы доказали себе трагическую невозможность "взломать" генетический код нашего спора.
Y se consideraba que los regímenes eran demasiado brutales, como se ve trágicamente en Libia, como para venirse abajo sin luchar. И режимы считались слишком жестокими, как мы видим на трагическом примере Ливии, чтобы сдаваться без боя.
Ahora ya no se puede contener al Islam político, porque la democracia no la pueden construir partidos clandestinos que tienen una fuerte base social, como se demostró trágicamente en Argelia hace 15 años. Новый политический ислам уже не удастся сдержать, потому что демократия не может быть построена посредством давления на подпольные партии, обладающие сильной социальной базой, как показали трагические события в Алжире 15 лет назад.
La gente empezó a descubrir, en la Provincia de Sichuan, que la razón por la cual tantos edificios escolares habían colapsado, porque trágicamente el terremoto sucedió durante un día escolar, la razón por la que tantos edificios escolares colapsaron es porque funcionarios corruptos habían sido sobornados para permitir la construcción de esos edificios por una cifra menor. Люди в провинции Сычуань стали осознавать, что так много школ обрушилось, по трагическому стечению обстоятельств, землетрясение произошло во время школьных занятий, причина, по которой так много школ обрушилось - это взяточничество чиновников, которые позволили строительство в обход мер безопастности.
La guerra siempre trae consecuencias trágicas. Война всегда приводит к трагическим последствиям.
El trágico coste de ser acientífico Трагическая расплата за антинаучность
Naturalmente, a estas alturas resulta inútil reexaminar ese absurdo trágico. Конечно, на данном этапе не имеет смысла вновь рассматривать эту трагическую глупость.
De manera que Bo es cualquier cosa menos una figura trágica. Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
Pocos momentos ha habido tan trágicos en la historia del fútbol. В футбольной истории существует немного подобных трагических примеров.
Obviamente que esta es una situación trágica, y en realidad está empeorando. Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается.
Aún así, las consecuencias inmediatas de la muerte de Djindjic serán trágicas. Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими.
De hecho, recientemente llamó "error trágico" la desintegración de la Unión Soviética. Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
Si esta tendencia continúa, Sri Lanka estará condenada a repetir su historia trágica. Если такая тенденция будет продолжаться, то Шри-Ланка обречена на повторение событий ее трагической истории.
Así que quiero hablarles sobre un problema trágico y el gran avance tecnológico. Я хотел бы рассказать вам о трагической проблеме и технологии, совершившей прорыв.
Y argumento que deberíamos aprender un poquito sobre lo que ocurre en el arte trágico. Предполагаю, что нам стоит хоть немного изучить то, что происходит в трагическом искусстве.
Tuvimos un caso trágico de crimen de honor en la comunidad armenia de Turquía hace pocos meses. У нас был трагический случай такого убийства в армянской общине в Турции всего несколько месяцев назад.
el lanzamiento del avión de pasajeros Dreamliner de Boeing y el trágico fallecimiento de Steve Jobs de Apple. запуск "Дримлайнера", пассажирского самолета компании Боинг, и трагическую смерть руководителя компании Apple Стива Джобса.
Primero, la elección de un presidente negro pondrá fin al trágico legado de esclavitud y la Guerra Civil norteamericana. Во-первых, избрание афро-американца на пост президента пресечёт трагическое наследие рабства и Гражданской войны в Америке.
Y este fue el resultado de la trágica pérdida de vidas de las personas que no tuvieron botes para salvarse. Это было результатом трагической потери жизней людей, которые не могли в них попасть.
Pero con el sacrificio de los Tres Grandes no se logrará nada y se correrá el riesgo de una depresión económica trágica. Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.