Exemples d'utilisation de "una sola" en espagnol
Los holandeses no dispararon ni una sola bala.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела.
El año pasado no teníamos ni una sola cineasta qatarí.
В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
La respuesta dependerá casi exclusivamente de una sola cifra:
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры:
Mi padre no dijo ni una sola palabra durante la cena.
Мой отец не сказал мне ни одного слова во время ужина.
Estaban buscando una sola forma de tratarnos a todos nosotros.
Они искали единственный способ накормить нас всех.
Nunca le pedí a nadie que mintiera, ni una sola vez, nunca.
Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
Y me gustaría contarles algunas historias personales sobre lo que llamo "el peligro de una sola historia".
И я хочу рассказать вам несколько своих собственных историй о том, что я называю "опасность единственной точки зрения."
Y ni una sola persona era tratada en esta zona por SIDA o tuberculosis.
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
Mi descubrimiento de los escritores africanos me salvaron de conocer una sola historia sobre qué son los libros.
Поэтому открытие африканских писателей для меня было тем, что спасло меня от обладания одной единственной точкой зрения о том, что такое книги.
Y en el curso de media hora, ni una sola jeringa fue filmada siendo estrenada.
И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
¿Cómo una sola araña produce tantos tipos de seda?
Как одному пауку удается прясть так много видов шелка?
Una sola sequía puede reducir en un 10% el potencial de desarrollo a lo largo de un periodo extenso.
Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité