Exemples d'utilisation de "старой" en russe

<>
Это как в старой поговорке: Es como el viejo proverbio que dice:
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства. Y voy a mostrar un video de la versión más antigua.
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной. Por último, en la desesperación, fueron a consultar a una anciana sabia.
Возможно, он последовал старой поговорке: Se podría pensar que está aplicando el viejo adagio que dice:
И это при старой технике и способах поставки. Bien, eso fue con tecnologías y métodos de entrega muy antiguos.
Это демографические методы старой школы. Usan demografía de la vieja escuela.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии. Es divertido ver dónde están las cosas con relación a la topografía antigua.
Как написано в старой газете: Ese viejo refrán de la prensa:
Циники могут называть это старой рутинной практикой "хлеба и зрелищ". Los cínicos podrían decir que se trata de la antigua rutina de pan y circo.
Внешняя политика Старой и Новой Европы Una política exterior para la nueva y para la vieja Europa
Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей. Estamos viendo la verdadera cima de Gaia, que se cree es la secuoya más antigua.
Как говорится в одной старой пословице: Como dice el viejo dicho:
Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания. Pensé que debía ser una edición antigua, claro.
И это основано на старой модели. Y se basa en un modelo viejo.
Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен. Según la antigua costumbre romana, los muertos nunca se enterraban dentro de las murallas.
Из вашей старой обуви можно получить новую. Lleva tus zapatos viejos dentro, y tus zapatos nuevos por fuera.
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. Hay mucho que lamentar con la defunción del antiguo modelo de noticias.
Америка перед лицом старой и новой Европы Los Estados Unidos afrontan la vieja Europa y la nueva
Блокнот вдохновлен старой техникой производства, молескином - лакированной хлопчатобумажной тканью, использовавшейся, например, для покрывания скамеек. La libreta se inspira en una antigua técnica de producción, el mole skin (piel de topo), que se refiere a un algodón barnizado que se utilizaba, entre otras cosas, para cubrir las banquetas.
От старой европейской социальной модели остались клочья. El viejo modelo social europeo está en ruinas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !