Exemplos de uso de "voluntad" em espanhol
Lo único que hace falta es la voluntad política.
Единственное, чего не хватает, так это политического решения.
Lo que nos falta ahora es voluntad política y liderazgo.
Сейчас для этого требуется политическая дальновидность и умелое руководство.
Tengo pocas dudas sobre su voluntad y capacidad para hacerlo.
У меня нет никаких сомнений в его готовности и способности достичь поставленной цели.
Esta "coalición de la voluntad" podría acordar sobre ciertas normas básicas:
Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Parece que Obama no le tiene mala voluntad a los europeos.
Обама, конечно, не поминает европейцев лихом.
Todavía hay un largo camino que recorrer, pero existe voluntad para hacerlo.
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
Por eso, no me agrada la forma como te quita la voluntad.
Мне не нравится то, что эти механизмы лишают нас уверенности в своих силах.
Sabemos que en toda África se ha frustrado la voluntad del electorado.
Мы знаем, что по всей Африке волеизъявление избирателей было попрано.
Pero es poco probable que se logre demasiada buena voluntad arrojándoles bombas
Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
Es un objetivo muy ambicioso pero creemos que puede lograrse con voluntad política.
Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
"Los fuertes hacen su voluntad y los débiles sufren lo que deben sufrir."
"Сильные делают то, что им позволяет их мощь, а слабые принимают то, что они должны принимать".
La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos.
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Si Irán muestra una verdadera voluntad de compromiso, Occidente debería posponer las nuevas sanciones.
Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций.
Pero la idea de que se pueden frenar estas actividades a voluntad es ingenua.
Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Esto debería moderar su voluntad de hacerlo, limitando así la magnitud de la oscilación monetaria.
Это должно повлиять на их стремление поступать таким образом, тем самым, ограничивая разницу колебания курса валюты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie