Exemplos de uso de "de toutes ses forces" em francês
Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu.
Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.
Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre.
Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.
Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail.
Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils.
Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.
Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises.
Mary hat bei all ihren Unternehmungen immer Erfolg gehabt.
Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre.
Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.
Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert.
Tom a offensé Marie de toutes les manières possibles et imaginables.
Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise.
Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
Das Volk hat alle Illusionen verloren, und erwartet von der Politik schon nichts mehr.
Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges.
Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln.
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers.
Reisende können im Ausland an allen möglichen Krankheiten leiden.
L'auteur put presque faire disparaître complètement toutes ses traces.
Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften.
Mon ami a finalement liquidé toutes ses dettes.
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.
Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs.
Die Refomer waren das Ziel sämtlicher Angriffe seitens der Konservativen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie