Exemplos de uso de "pour une part" em francês
Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.
Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen.
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Dans ce magazine, il y a un patron pour une robe de cocktail.
In der Zeitschrift ist ein Schnittmuster für eine Cocktailkleid.
L'impôt sur la fortune a dévoré une part considérable de mon héritage.
Die Vermögenssteuer hat einen erheblichen Teil meines Erbes aufgefressen.
Qui prend encore le temps pour une longue lettre à un ami ?
Wer nimmt sich noch die Zeit für einen langen Brief an einen Freund?
Une part écrasante de notre comportement est acquise.
Ein überwältigender Teil unseres Verhaltens ist angelernt.
Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.
Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben.
Une part de l'art abstrait est difficile à comprendre.
Manche abstrakte Kunst ist schwer zu verstehen.
« Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben."
Vous me mettrez une part de gâteau de côté, car je dois partir.
Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los.
Pour une raison quelconque, je n'avais aucun accès à mon compte de messagerie.
Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.
Le steak à point, et une part de patates, s'il vous plaît.
Das Steak medium, und eine Kartoffel bitte.
Trente-cinq ans est un bon âge pour une femme de cinquante !
Fünfunddreißig ist ein gutes Alter für eine Frau von fünfzig!
Chaque jour où nous nous cramponnons au passé, nous gâchons une part de notre avenir.
Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verpfuschen wir einen Teil unserer Zukunft.
Ne te fais pas de soucis pour une difficulté si banale.
Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit.
Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat.
Wir haben uns auf feste Preise für die Dauer von drei Jahren ab Vertragsunterzeichnung geeinigt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie