Exemplos de uso de "se faire place au soleil" em francês

<>
Nous n'avons pas notre place au soleil. Wir haben keinen Platz an der Sonne.
Papa prit place au bout de la table. Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.
Le toit brille au soleil. Das Dach glänzt in der Sonne.
Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché. Die alten Häuser wurden abgerissen, um einem Supermarkt Platz zu machen.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
Père prit place au bout de la table. Vater nahm seinen Platz am Kopf des Tisches ein.
N'exposez pas les photos au soleil. Setzen Sie die Fotos nicht der Sonne aus.
C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe. Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen.
Il n'y a pas la moindre place au doute quant à son honnêteté. Es gibt keinerlei Raum für Zweifel an seiner Ehrlichkeit.
Les chats aiment jouer au soleil. Katzen spielen gerne in der Sonne.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
La gravité lie les planètes au Soleil. Die Schwerkraft bindet die Planeten an die Sonne.
Mon mec aime bien se faire prier. Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Ne reste pas trop longtemps au soleil. Bleib nicht zu lange in der Sonne.
Il doit se faire opérer la semaine prochaine. Er muss sich nächste Woche operieren lassen.
Ne restez pas trop longtemps au soleil. Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen.
On peut se faire submerger par la vérité. Die Wahrheit kann einen übermannen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.