Exemplos de uso de "à dix heures moins dix" em francês

<>
Hier, je me suis couché à dix heures. Вчера я лёг в десять.
Venez à dix heures précises. Приходите ровно в десять.
Le train part à dix heures piles. Поезд отправляется ровно в десять.
Nous l'attendons demain à dix heures. Ждём его завтра в десять.
Viens à dix heures précises. Приходи ровно в десять.
Il est trois heures moins le quart. Сейчас без четверти три.
Je peux me connecter à n'importe quel moment du jour ou de la nuit, et trouver huit à dix personnes m'atttendre pour me poser une question ou quoi que ce soit à propos des serveurs. В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть и увидеть 8-10 человек, готовых ответить на любой мой вопрос о состоянии серверов.
Il est dix heures vingt. Сейчас двадцать минут одиннадцатого.
Il faisait moins dix ce matin. Сегодня утром было минус десять.
Il est deux heures moins le quart. Сейчас без пятнадцати два.
J'ai été obligé de livrer des journaux à dix ans. В 10 лет я был вынужден разносить газеты.
Le vol a duré dix heures. Полёт продолжался десять часов.
Si l'Europe élargie essayait de faire à l'échelle du continent ce que l'Allemagne a fait pour sa partie orientale, cela se traduirait par un transfert de l'ordre de 4% du PIB de l'UE actuelle au profit des nouveaux membres, et ceci pendant au moins dix ans. Если расширенный Евросоюз будет пытаться в масштабе Европы делать то же самое, что Германия делала для своих восточных земель, нынешние члены Евросоюза будут вынуждены отдавать новым членам примерно 4% их общего ВВП в течение, как минимум, десяти лет.
Souvenez-vous à dix ans - donc il y a 34 ans J'ai vu une opportunité dans ce truc. Вспомните, в 10 лет - 34 года назад я увидел в этом возможность.
C'est arrivé entre huit et dix heures. Это случилось между восемью и десятью часами.
Les modifications dans le budget énergétique de la planète causées par des variations solaires sont, en comparaison, au moins dix fois moindre. Изменения в энергетическом балансе планеты, вызванные изменениями солнечной активности, по крайней мере, в 10 раз меньше.
Le nombre de personnes tuées dans une guerre civile a sensiblement diminué par rapport à dix ou vingt ans auparavant. Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад.
"Il est dix heures." - "Десять часов".
Malgré une croissance relativement modeste, son PIB par habitant est de 38.000 dollars, soit au moins dix fois plus celui de la Chine ou de l'Inde. Несмотря на относительно скромные темпы экономического роста Японии, ее ВВП на душу населения составляет около 38000 долларов, что в 10 раз выше показателей Китая или Индии.
Mais dans cinq à dix ans nous allons commencer à observer de profonds changements. Но через 5-10 лет мы увидим некоторые очень глубокие изменения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.