Exemplos de uso de "à droite" em francês com tradução "направо"

<>
J'ai tourné à droite. Я повернул направо.
J'ai pris à droite. Я повернул направо.
Défense de tourner à droite. Поворот направо запрещен.
Prends à droite au prochain croisement. Поверни направо на следующем перекрёстке.
Tourne à droite à la prochaine intersection. Поверни направо на следующем перекрёстке.
Après le feu rouge, tournez à droite. После светофора поверните направо.
Tournez à droite à la prochaine intersection. Поверните направо на следующем перекрёстке.
Oui, c'est bien de gauche à droite. А теперь она идет - да, теперь слева направо.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser. Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Ils peuvent les faire aller à gauche, à droite. Их можно послать налево, направо.
Il peut vous le dire par son poids, "OK, à droite. Прибор может сказать вам только своим весом "Окей, теперь направо.
Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue. Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Prenez à droite et traversez la rue, vous serez rendu sur place. Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. Том не знает, налево надо повернуть или направо.
Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite. Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо.
Donc chaque chaine, ou chaque élément, veut se tourner à droite ou à gauche. Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons. Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Comme un mauvais conducteur, une nation qui regarde à gauche et à droite mais jamais devant elle est vouée à avoir un accident. Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main. А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
En partie à cause de l'hostilité des pays arabes voisins et en partie à cause de l'intransigeance des dirigeants palestiniens, Israël a opéré un net virage à droite. Спровоцированный, частично, враждебностью арабских соседей и непримиримостью палестинских лидеров, Израиль начал резко поворачиваться направо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.