Exemplos de uso de "étranger" em francês com tradução "иностранец"
Traduções:
todos1228
иностранный975
иностранец78
зарубежный49
чужой15
посторонний11
чуждый10
далекий9
чужак9
заграничный7
приезжий6
чужеродный4
чужестранец3
иноземный2
заграница2
чужеземный1
сторонний1
outras traduções46
Le dilemme posé par cet accident n'est pas facile à comprendre pour un étranger.
Иностранцу сложно понять эту дилемму, которая стояла перед двумя сторонами в результате этого несчастного случая.
Je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger.
Не знаю почему, но с первой же нашей встречи я не воспринимал его как иностранца.
En outre, la nouvelle constitution interdirait à Suu Kyi de se présenter à la présidence parce qu'elle a été mariée à un étranger.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
Cela présente un énorme risque de prise d'otages ou autres formes de représailles contre tout ressortissant d'un pays étranger qui viendrait à intervenir et qui serait encore présent sur le territoire.
Это создает огромный риск захвата заложников или других репрессий против любых находящихся в Ливии иностранцев.
Ceci peut expliquer pourquoi les bacheliers libanais de toutes les croyances incluent souvent le nom et la profession de leurs parents dans leur curriculum vitae ou pourquoi l'un des premiers mots arabes qu'un étranger apprend après s'être installé au Liban estwasta(relations).
Этим можно объяснить, почему выпускники ливанских колледжей всех вероисповедований часто включают в свои резюме имя и профессию своих родителей, или почему одно из первых слов на арабском, которое заучивают иностранцы, поселившиеся в Ливане, - это словоwasta(родство).
le ressentiment des autochtones envers les étrangers, notamment les musulmans.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
elle passe par les papilles pour toucher le coeur des étrangers.
путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
une pour les "Mexicanos" ("Mexicains"), une autre pour les "Extranjeros" ("Étrangers").
одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Le fils comme le père incitent à la violence contre les étrangers.
Реакция отца и сына заключалась в том, чтобы спровоцировать насилие в отношении иностранцев.
Il vaudrait mieux que ce soit les étrangers qui apprennent le japonais !"
Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!"
", tout en incriminant les socialistes et les étrangers, en particulier les musulmans.
При этом они осуждали политику социалистов и нелестно отзывались об иностранцах, особенно о мусульманах.
Investir aux Etats-Unis n'est pas particulièrement rentable pour les étrangers.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
Les investisseurs étrangers commencent alors à se retirer, ce qui affaiblit le dollar.
Как только иностранцы начнут вывозить свои деньги из страны, которой они перестают доверять, доллар начнет слабеть.
Ce sont des étrangers qui n'ont aucun droit à gouverner le pays.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
La violence a eu un impact fort sur les attitudes irakiennes envers les étrangers.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie