Exemplos de uso de "Seule" em francês

<>
"Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois" "Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
A elle seule cette question met en évidence l'élément qui est au centre de la crise : Сам этот вопрос даёт понять, чтo зависит от данного кризиса:
Durant cette année, ma mère n'a jamais pleuré une seule fois. И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды.
Mais bien qu'elle soit nécessaire, la coopération de la Chine ne permettra pas à elle seule de résoudre le problème nord-coréen. Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
Mon père n'est jamais allé une seule fois à l'étranger. Мой отец ещё ни разу не ездил за границу.
Il est évident que la loi à elle seule ne peut sans doute pas apporter une solution durable à une situation aussi complexe et dangereuse. Другими словами, сам закон не может предложить правильного решения в таких сложных и опасных ситуациях.
On ne m'a pas une seule fois demandé de faire un don, ce qui avait été mon habitude jusque là: У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
Contrairement à ce que l'on dit, la solution à long terme doit donner à l'Europe l'élan nécessaire pour échapper à un cercle vicieux déflationniste - ce qu'une réforme structurelle à elle seule ne permet pas. В отличие от текущих проповедей, долгосрочное решение должно обеспечить стимул, чтобы вызволить Европу из дефляционного замкнутого круга - структурная реформа сама по себе этого не сделает.
J'étais assis dans cette grande salle de négociations, à un moment, pendant trois ou quatre heures, sans entendre le mot "océan" une seule fois. Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан".
Elle se conduit toute seule. Она едет сама.
Je peux le faire seule. Я сама могу это сделать.
J'étais seule, moi aussi. Я тоже была одинока.
"Je me sens très seule." "Я чувствую себя очень одиноко."
Vous ne serez jamais seule. Вы никогда не будете одиноки.
La fourmi n'est pas seule. Муравьи не одиноки.
"Seule la paix nous fera partir." "Именно мир позволяет нам уйти".
Je ne peux rien décider seule. Я ничего не могу решить сама.
la voiture se conduit toute seule. машина просто ехала сама по себе.
pas une seule fois, mais constamment. не однажды, а постоянно.
C'est la seule expression asymétrique. Это всего лишь ассиметричное выражение лица.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.